關(guān)鍵詞:供給側(cè)改革 醫(yī)學高職院校 醫(yī)體結(jié)合 體育教學改革
摘要:在“健康中國2030”“全民健身計劃”背景下,醫(yī)學高職院校開展“醫(yī)體結(jié)合”體育教學改革是培養(yǎng)復合型人才的必由之路,是醫(yī)學高職院校體育教學改革的發(fā)展之路,也是構(gòu)建社區(qū)公共健康服務(wù)體系的現(xiàn)實需要。因此,醫(yī)學高職院校應(yīng)明確復合型醫(yī)學人才的培養(yǎng)目標、加強師資隊伍建設(shè)、完善體育教學內(nèi)容、加強醫(yī)體結(jié)合體育特色教材建設(shè)、建立醫(yī)體結(jié)合教學科學評價體系,為提升醫(yī)學類高職院校體育教學質(zhì)量,培養(yǎng)更多“醫(yī)體結(jié)合”復合型醫(yī)學專門人才,進而從供給側(cè)源頭促進運動健康需求的滿足。
成都師范學院學報雜志要求:
{1}使用圖、表應(yīng)簡潔明了,圖和表中的文字請設(shè)定為可修改狀態(tài),圖片請盡量提供300dpi以上的清晰大圖,圖、表請注明名稱、來源。
{2}來稿應(yīng)注重學術(shù)性和理論性,選題新穎、內(nèi)容充實、論證嚴謹、文辭簡練。
{3}文稿包括中英文題名、作者姓名、單位名、單位所在城市名廈郵政編碼、摘要、關(guān)鍵詞。
{4}選用3~8個詞或詞組反映論文的中心內(nèi)容,同時應(yīng)翻譯為相應(yīng)的英文關(guān)鍵詞。題名、作者姓名、作者單位、摘要、關(guān)鍵詞的英譯置于文末。
{5}多次引用同一著者的同一文獻時,在正文標注首次引用的文獻序號,并在序號的“[]”外著錄引文頁碼。原始語種非英文參考文獻后同時附相應(yīng)的英文項目,并注明其原始語種。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社