關(guān)鍵詞:數(shù)字貿(mào)易 美式模板 usmca 個(gè)人信息保護(hù) 源代碼
摘要:《美墨加協(xié)定》(簡(jiǎn)稱USMCA)框架下的數(shù)字貿(mào)易談判以《跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)定》(簡(jiǎn)稱TPP)規(guī)則作為基礎(chǔ)。除直接承襲TPP中的部分條款外,USMCA對(duì)TPP中的數(shù)字貿(mào)易規(guī)則進(jìn)行了一系列升級(jí)。USMCA較TPP數(shù)字貿(mào)易規(guī)則所作“深化”主要體現(xiàn)于:將數(shù)字產(chǎn)品非歧視性待遇擴(kuò)展適用于廣播服務(wù)產(chǎn)品;剔除“跨境數(shù)據(jù)自由流動(dòng)”條款中“考慮各方監(jiān)管需求”的例外規(guī)定;明確指出締約方在“個(gè)人信息保護(hù)”方面需遵循的具體協(xié)定及原則;在“數(shù)據(jù)存儲(chǔ)非強(qiáng)制本地化”條款中剔除“監(jiān)管例外”和“公共安全例外”規(guī)定;將“開(kāi)放源代碼禁令”擴(kuò)充適用于基礎(chǔ)設(shè)施軟件并引入“密鑰保護(hù)”條款;推進(jìn)締約方在信息技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)安全、中小企業(yè)等多領(lǐng)域開(kāi)展合作。此外USMCA還引入了未被TPP覆蓋的“擴(kuò)展”規(guī)則:“交互式計(jì)算機(jī)服務(wù)提供者對(duì)第三方侵權(quán)行為的免責(zé)條款”和“政府?dāng)?shù)據(jù)公開(kāi)條款”。結(jié)合美國(guó)在USMCA談判中所作表態(tài),本文預(yù)測(cè)在后USMCA時(shí)代的貿(mào)易談判中,數(shù)字貿(mào)易規(guī)則“美式模板”主要會(huì)在“持續(xù)推進(jìn)美國(guó)數(shù)字經(jīng)濟(jì)國(guó)內(nèi)規(guī)制的國(guó)際化”及“敦促締約對(duì)象開(kāi)放特定數(shù)字服務(wù)部門”兩層面繼續(xù)演進(jìn)與發(fā)展。
國(guó)際貿(mào)易問(wèn)題雜志要求:
{1}作者簡(jiǎn)介在稿件首頁(yè)地腳。順序列出:姓名(出生年-),性別(民族),籍貫,工作單位及職務(wù),職稱,學(xué)位,學(xué)術(shù)簡(jiǎn)歷及研究方向。
{2}引言切忌與摘要雷同,也不是摘要的注釋;應(yīng)與結(jié)語(yǔ)呼應(yīng),引言中提出的問(wèn)題,結(jié)語(yǔ)中應(yīng)有回答,但不能雷同。
{3}標(biāo)題為黑體14磅字,作者名宋體12磅字,正文宋體11磅字,腳注宋體9磅字。行間距為1.5倍行距。
{4}來(lái)稿要求觀點(diǎn)鮮明、材料翔實(shí)、論證得力,具有新理論、新觀點(diǎn)、新方法、新材料。
{5}圖中外文字母用斜體,單位符號(hào)應(yīng)為正體??驁D中英文字母用正體。圖中法定計(jì)量單位用符號(hào)標(biāo)出,不用單位中的中文名稱。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社