關(guān)鍵詞:創(chuàng)新伙伴關(guān)系 城市外交 跨國城市聯(lián)盟 歐亞創(chuàng)新合作
摘要:當前,科技進步和新一輪產(chǎn)業(yè)革命可能使現(xiàn)有國際秩序發(fā)生顛覆性重組,主要大國圍繞創(chuàng)新發(fā)展的競爭與博弈日益突出。城市在國際創(chuàng)新合作中具有特殊的要素配置功能,而跨國城市聯(lián)盟有利于形成以城市為主體的次國家創(chuàng)新合作實踐平臺。在以后蘇聯(lián)空間為主體的歐亞地區(qū),主要城市雖擁有智力資本儲備,但因缺乏高效的技術(shù)轉(zhuǎn)化能力、產(chǎn)學研協(xié)同創(chuàng)新能力、科技金融融合能力等,尚未形成具有較強創(chuàng)新競爭力的城市群。基于跨國城市聯(lián)盟的歐亞城際創(chuàng)新合作,有助于實現(xiàn)城市創(chuàng)新要素互補,激發(fā)城市的創(chuàng)新主體和載體功能,豐富城市外交的“雙向度”特征,為中國的創(chuàng)新伙伴關(guān)系建設(shè)提供次級互動形態(tài)。但是,歐亞城際創(chuàng)新合作面臨政治身份認同和主權(quán)讓渡困境,而部分主體間創(chuàng)新要素的同質(zhì)化也可能使城際創(chuàng)新合作出現(xiàn)“單輪驅(qū)動”現(xiàn)象。
國際展望雜志要求:
{1}為便于匿名審稿,請另頁注明作者姓名、性別、出生年份、最后學位、職稱、工作單位、通訊地址,電話號碼、E-mail等。
{2}文章思想健康、主題明確、立論新穎、論述清晰、體例規(guī)范、富有創(chuàng)新。獨著稿件優(yōu)先于聯(lián)合署名稿件進行錄用,本刊不退稿,請作者自留底稿。
{3}請同時提供中、英文“內(nèi)容提要”和作者的工作單位和職稱,附于稿件之末 。
{4}文章正文全部采用宋體五號字。全文行距固定值17磅。論文中的所有字母和數(shù)字均采用Times New Roman字體。文章內(nèi)有插圖的,請?zhí)峁┰瓐D。
{5}所投稿件需附必要的中/英文摘要。摘要中不用圖、表、化學結(jié)構(gòu)式、非公知公用的符號和術(shù)語,不引用參考文獻。
{6}注釋:本刊實行“參考文獻”與“注釋”分開排版,“注釋”是對論著正文中某一特定內(nèi)容的進一步解釋或補充說明,緊接正文之后排版,注釋以①②③……的序號單獨排序,并注意注釋符在文中不用上標格式。
{7}獲得基金資助的文章應(yīng)在文章首頁地腳以“基金項目”作為標志注明項目名稱及編號,并附項目證書復(fù)印件。
{8}參考文獻應(yīng)是公開出版物,以便審者、編者、讀者查證。引用文獻請盡量不要超過5年(最好2年以內(nèi)),以其在正文中出現(xiàn)的順序排序。
{9}靜態(tài)圖:圖或照片應(yīng)另附于文后,分別按其在正文中出現(xiàn)的先后次序連續(xù)編碼。圖題和圖說明應(yīng)簡潔明確,具有自明性。
{10}中文文題一般不宜超過20個漢字。英文文題應(yīng)與中文文題含義一致,一般不宜超過10個實詞。文題應(yīng)恰當、簡明地反映文章主題,盡量不用外文縮略語。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社