久热精品在线视频,思思96精品国产,午夜国产人人精品一区,亚洲成在线a

  • <sub id="y9mkp"></sub>
    <sub id="y9mkp"><ol id="y9mkp"><abbr id="y9mkp"></abbr></ol></sub>

    1. <style id="y9mkp"><abbr id="y9mkp"><center id="y9mkp"></center></abbr></style>
      <legend id="y9mkp"><u id="y9mkp"></u></legend>
      <s id="y9mkp"></s>

      期刊在線咨詢服務,立即咨詢

      400-838-9662 購物車(0)

      越南北部邊境西南官話地名漢字譯寫問題初探

      高屹嬌 云南師范大學華文學院; 昆明650500

      關鍵詞:越南邊境 西南官話地名 譯寫 

      摘要:中越兩國間交流源遠流長,文化上相互影響,作為語言文化的產(chǎn)物,地名在兩國文化交流史上留下了或多或少的烙印,越南北部邊境地名中的西南官話地名正是中越兩國相互交流的有力印證。文章通過研究這些地名,對現(xiàn)有的越南北部邊境地名中的西南官話漢譯地名進行分析,提出越南老街西南官話地名翻譯的原則和注意事項,對目前已有的相關地名資料,提供一些補充意見,為地名翻譯標準化提供參考,展現(xiàn)這些地名的文化內(nèi)涵。

      紅河學院學報雜志要求:

      {1}同一種參考文獻多次引用,要標為同一序號,文后不得多次著錄;多次引用的文獻在文內(nèi)序號后用上標括號內(nèi)分別標出每次引用文句的頁碼,文后著錄不再標識頁碼。

      {2}請嚴格遵守《著作權法》,文責自負。

      {3}本刊倡導良好學風,嚴格遵守學術規(guī)范。來稿如發(fā)生侵犯他人著作權的行為,作者應負全部責任并賠償一切損失。

      {4}論文英文題名與中文題名內(nèi)容上應一致,但不等于說詞語要一一對應。在許多情況下,個別非實質(zhì)性的詞可以省略或變動。

      {5}請寫明作者單位全稱、詳細地址、郵政編碼、聯(lián)系電話以及電子郵件地址。

      注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

      紅河學院學報

      省級期刊
      預計1個月內(nèi)審稿

      期刊主頁
      相關期刊
      我們的服務