久热精品在线视频,思思96精品国产,午夜国产人人精品一区,亚洲成在线a

  • <sub id="y9mkp"></sub>
    <sub id="y9mkp"><ol id="y9mkp"><abbr id="y9mkp"></abbr></ol></sub>

    1. <style id="y9mkp"><abbr id="y9mkp"><center id="y9mkp"></center></abbr></style>
      <legend id="y9mkp"><u id="y9mkp"></u></legend>
      <s id="y9mkp"></s>

      期刊在線咨詢服務(wù),立即咨詢

      400-838-9662 購物車(0)

      意識(shí)形態(tài)視域下的外宣翻譯

      周曉春 安徽新華學(xué)院外國語學(xué)院; 合肥230088

      關(guān)鍵詞:意識(shí)形態(tài) 外宣翻譯 操控 

      摘要:以安德烈·勒費(fèi)弗爾的意識(shí)形態(tài)觀為理論視角,以外宣文本中與意識(shí)形態(tài)關(guān)聯(lián)密切而且國外讀者普遍關(guān)注的政治類和外交類外宣用語為研究對象,通過對典型譯例進(jìn)行深度剖析,旨在揭示特定時(shí)期的主流意識(shí)形態(tài)對外宣翻譯活動(dòng)的積極滲透和隱彤操控。作為應(yīng)用翻譯領(lǐng)域的一個(gè)重要類別,外宣翻譯承擔(dān)著向世界各地及各國人民傳遞中國之聲的神圣使命,其重要性不言而喻。然而,在具體的翻譯實(shí)踐中,意識(shí)形態(tài)猶如一只隱形的手,操控外宣翻譯的方方面面。從某種意義上而言,這種操控是不可避免的,也是十分必要的。

      景德鎮(zhèn)高專學(xué)報(bào)雜志要求:

      {1}文中表格采用三線表,必要時(shí)可加輔助線,表內(nèi)“空白”代表未測或無此項(xiàng),“—”代表未發(fā)現(xiàn),“0”代表實(shí)測結(jié)果為零。

      {2}論文投到本刊編輯部后,作者順序、作者工作單位不得更改。

      {3}稿件用三級標(biāo)題頂格排序。

      {4}參考文獻(xiàn)應(yīng)注意引用近兩年國內(nèi)外及本刊的近期文獻(xiàn),所引文獻(xiàn)應(yīng)是作者閱讀過的、主要的、發(fā)表在正式出版物上的文獻(xiàn)。

      {5}稿件的注釋是作者對標(biāo)題和正文中某一特定內(nèi)容的解釋或補(bǔ)充說明,須放置在當(dāng)頁地腳注釋序號與文中標(biāo)注序號相一致(文中標(biāo)注序號用上標(biāo)),一律用阿拉伯?dāng)?shù)字加圓圈標(biāo)注:②……

      注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

      景德鎮(zhèn)高專學(xué)報(bào)

      省級期刊
      預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)審稿

      期刊主頁
      相關(guān)期刊
      我們的服務(wù)