久热精品在线视频,思思96精品国产,午夜国产人人精品一区,亚洲成在线a

  • <sub id="y9mkp"></sub>
    <sub id="y9mkp"><ol id="y9mkp"><abbr id="y9mkp"></abbr></ol></sub>

    1. <style id="y9mkp"><abbr id="y9mkp"><center id="y9mkp"></center></abbr></style>
      <legend id="y9mkp"><u id="y9mkp"></u></legend>
      <s id="y9mkp"></s>

      跨文化教育視域下高職院校英語翻譯教學模式的重構

      秦曉 對外經(jīng)濟貿(mào)易大學; 北京100020

      關鍵詞:跨文化教育 高職院校 英語翻譯教學 重構 

      摘要:隨著全球經(jīng)濟貿(mào)易與文化交流的日益頻繁,以跨文化交際為指導理念的英語教育,逐漸成為高職院校英語教學的發(fā)展方向。本文立足于跨文化教育的視角,從語義轉換、詞匯或句型結構重組等多種翻譯策略的選擇著手,探討高職英語翻譯教學模式的創(chuàng)新與重構,從而實現(xiàn)以語言交際為目標的翻譯教學模式。

      寧波職業(yè)技術學院學報雜志要求:

      {1}引言應說明研究的目的、意義、主要方法、范圍和背景等。

      {2}本刊歡迎省部級以上基金項目的研究成果。凡獲基金資助的論文,請在首頁著名基金項目的正式名稱和項目編號。

      {3}標題層次一律用阿拉伯數(shù)字連續(xù)編號,不同層次的數(shù)字之間加下圓點相隔,最末數(shù)字后不加標點,如第一級標題用“1”、第二級標題用“1.1”、第三級標題用“1.1.1”等。

      {4}文中量、單位及符號的使用應符合國際標準和國家標準。

      {5}注釋和參考文獻應分別著錄。注釋用于對文中特殊內(nèi)容作解釋說明,設為當頁腳注;參考文獻用于標明引文出處,列于正文之后,勿用腳注或尾注。

      注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

      寧波職業(yè)技術學院學報

      省級期刊
      1個月內(nèi)下單

      關注 12人評論|0人關注
      相關期刊
      服務與支付