久热精品在线视频,思思96精品国产,午夜国产人人精品一区,亚洲成在线a

  • <sub id="y9mkp"></sub>
    <sub id="y9mkp"><ol id="y9mkp"><abbr id="y9mkp"></abbr></ol></sub>

    1. <style id="y9mkp"><abbr id="y9mkp"><center id="y9mkp"></center></abbr></style>
      <legend id="y9mkp"><u id="y9mkp"></u></legend>
      <s id="y9mkp"></s>

      期刊在線咨詢服務(wù),立即咨詢

      期刊咨詢 雜志訂閱 購物車(0)

      搭建學(xué)界譯界溝通平臺助力中國文學(xué)海外傳播——“中國現(xiàn)當代文學(xué)在海外的譯介與接受國際研討會”綜述

      胡桑; 徐宜修 上海外國語大學(xué)英語學(xué)院; 上海200083

      關(guān)鍵詞:中國現(xiàn)當代文學(xué) 譯介 接受 葛浩文 

      摘要:2018年9月27-29日,“中國現(xiàn)當代文學(xué)在海外的譯介與接受國際研討會”于上海外國語大學(xué)成功舉行。逾百位海內(nèi)外專家學(xué)者就中國現(xiàn)當代文學(xué)作品在海外的譯介與接受進行了深入探討,圍繞中國現(xiàn)當代文學(xué)的譯介情況、傳播模式、接受效果及其與世界文學(xué)的互動,展開了卓有成效的溝通和對話。會議匯集了來自翻譯家、翻譯研究者等各方聲音,分析討論兼顧文本和譯者、編輯、出版社等翻譯行為者網(wǎng)絡(luò)中的各類主體,為翻譯學(xué)界和翻譯業(yè)界的交流與合作搭建了平臺,也為今后中國文學(xué)對外譯介的相關(guān)研究和操作實踐指明了方向。

      外語研究雜志要求:

      {1}英文摘要必須與中文摘要一一相對應(yīng),準確譯出。一般使用第三人稱和被動式。

      {2}內(nèi)容要求觀點鮮明、新穎,論據(jù)充分、有力,結(jié)論正確,具有原創(chuàng)性,反對抄襲、偽造或一稿多投。

      {3}稿件中圖、表必須簡明扼要,標注清楚;每篇稿件中的圖件(含照片)不超過8幅。文、圖、表要匹配得當。

      {4}正文引文超過100字的,應(yīng)另起一段、不加引號、中文全角狀態(tài)下整體縮后兩格并變換字體為楷體。

      {5}如果是基金項目,注明基金項目名稱和編號。

      注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

      外語研究

      CSSCI南大期刊
      預(yù)計1-3個月審稿

      期刊主頁
      相關(guān)期刊
      我們的服務(wù)