關(guān)鍵詞:咸寧方言 稱謂語 普通話 對(duì)比
摘要:咸寧方言稱謂語與普通話相比,差異較大,如“爺”與“爺爺”的含義不同,“媽”與“媽媽”的含義不同。對(duì)岳父、岳母和姐夫哥的稱呼別具一格,“姑娘”的含義與普通話截然不同。習(xí)慣在稱謂前冠“老”或“細(xì)”,稱某些人為“某佬”。
咸寧學(xué)院學(xué)報(bào)雜志要求:
{1}來稿請(qǐng)同時(shí)寄送電子版和紙質(zhì)文本,并注明作者姓名、最高學(xué)歷、職稱、工作單位、通訊地址、郵政編碼及聯(lián)系電話。
{2}投稿后3個(gè)月內(nèi)如沒有收到錄用或退稿通知,請(qǐng)自行處理。
{3}稿件題名應(yīng)文題相符,簡(jiǎn)明扼要,一般不超過20字。
{4}參考文獻(xiàn)時(shí)應(yīng)在括號(hào)內(nèi)按姓名、年份的順序注明該文獻(xiàn),如(科斯,1946)。如同一年份中有一個(gè)以上文獻(xiàn),可在年份后加a、b、c…如正文中已有作者名字,括號(hào)內(nèi)可以僅注明年份。
{5}采用第三人稱撰寫,不用“本文”等主語。考慮到我國(guó)讀者可參考中文原著資料,為節(jié)省篇幅,中文摘要可簡(jiǎn)略些(200字左右),英文摘要?jiǎng)t相對(duì)具體些(400個(gè)實(shí)詞左右)。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社