時間:2022-12-22 09:54:40
導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的1篇當(dāng)代文學(xué)教學(xué)探索3篇,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
建設(shè)新文科是學(xué)科實現(xiàn)革故鼎新的必要方法,是培養(yǎng)時代新人的重要途徑,更是時代的新使命。“新文科建設(shè)旨在以學(xué)科交叉融合推進人文與社會科學(xué)的研究與創(chuàng)新?!雹僭诖吮尘跋?,傳統(tǒng)的文科教育在直面當(dāng)下日益更新的外部環(huán)境的同時,應(yīng)以積極的姿態(tài)探索融合之路,并進一步推動學(xué)科之間的深度融通。作為傳統(tǒng)人文學(xué)科的中國當(dāng)代文學(xué)學(xué)科,其涵蓋的作品反映和呈現(xiàn)著中華民族幾千年偉大的變革,內(nèi)蘊中華民族歷久彌新的精神,這種當(dāng)代性特點決定了它必須盡早地進行新文科的探索,以在學(xué)科教育中培養(yǎng)青年人的文化自信。
一、當(dāng)代文學(xué)的學(xué)科優(yōu)勢
就學(xué)科本身的特征而言,中國當(dāng)代文學(xué)具有學(xué)科融合的天然優(yōu)勢,它仍處在不斷生長的開放狀態(tài)。隨著時代發(fā)展,當(dāng)代文學(xué)作品不斷展現(xiàn)時代風(fēng)貌,進而產(chǎn)生新材料、構(gòu)建新理論,文學(xué)創(chuàng)作則伴隨科學(xué)技術(shù)的進步而不斷革新創(chuàng)作方式和創(chuàng)作思維。新文科建設(shè)的宗旨要求當(dāng)代文學(xué)在保留自身特點和教學(xué)優(yōu)勢的同時,能更進一步地與其他學(xué)科進行交融互通,所以當(dāng)代文學(xué)學(xué)科這種開放、包容、更新的狀態(tài),更有助于學(xué)科的融合與新文科的建設(shè)。
(一)創(chuàng)新性
當(dāng)代文學(xué)學(xué)科的創(chuàng)新性主要來源于其與當(dāng)代現(xiàn)實的密切關(guān)系。且當(dāng)代文學(xué)的發(fā)生發(fā)展離不開特定時期的歷史背景,故而從歷史和現(xiàn)實兩方面對其創(chuàng)新性的特點進行分析。面向歷史,自1949年中國當(dāng)代文學(xué)開端之后,當(dāng)代文學(xué)作品積極地呈現(xiàn)出社會主義中國大地上的歷史變遷和社會發(fā)展,塑造了一代代中國人拼搏奮進的形象,反映了中國人豐富而完滿的精神世界。這是歷史為當(dāng)代文學(xué)積淀下的深厚內(nèi)蘊,也是其之后能夠及時把握新方向、創(chuàng)造新思路、發(fā)現(xiàn)新思潮的基礎(chǔ)保障。面向當(dāng)下,隨著社會的不斷發(fā)展,創(chuàng)新作為時代發(fā)展的必然要求和重要條件,當(dāng)代文學(xué)作品同樣隨之展現(xiàn)著新的理論、新的思路、新的技術(shù)和新的風(fēng)貌。同時,當(dāng)代文學(xué)學(xué)科包含文學(xué)現(xiàn)象、文學(xué)思潮,在學(xué)科發(fā)展過程中,它能夠及時地關(guān)注到新理論的出現(xiàn)。新的文學(xué)潮流顯現(xiàn)出文學(xué)內(nèi)外部的發(fā)展與變化,生發(fā)出新的學(xué)術(shù)生長點,不但為傳統(tǒng)的當(dāng)代文學(xué)學(xué)科進行更新和升級提供了必要的基礎(chǔ)與保障,并且為實現(xiàn)人文學(xué)科的新突破提供了可能。
(二)融合性
當(dāng)代文學(xué)學(xué)科的融合性表現(xiàn)為對于新興科學(xué)技術(shù)的接納和包含,在不同時期的新技術(shù)出現(xiàn)時,當(dāng)代文學(xué)均表現(xiàn)出了積極的態(tài)度。八九十年代,其創(chuàng)作積極地與影視媒介融合,出現(xiàn)了大量優(yōu)質(zhì)的影視文本,以文學(xué)的方式極大地反哺了影視行業(yè)的發(fā)展。世紀之交,當(dāng)代文學(xué)敏銳地感受到網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的熱潮,積極規(guī)范、倡導(dǎo)和鼓勵網(wǎng)絡(luò)寫作,使傳統(tǒng)的文本與新興媒介融合。當(dāng)代文學(xué)并不是一門獨立的學(xué)科,它與各類學(xué)科都有著互通之處,并同時互相促進與發(fā)展。并且正因為當(dāng)代文學(xué)有這樣敏銳的眼光、積極的態(tài)度以及互相學(xué)習(xí)交流的理念,它才能在當(dāng)代各類新興媒介層出不窮時,繼續(xù)保持持續(xù)向上的發(fā)展狀態(tài),作為一個傳統(tǒng)人文學(xué)科方興未艾。同時,當(dāng)代文學(xué)積極地將文本內(nèi)容與理、工、農(nóng)、醫(yī)等各個學(xué)科交叉,科幻文學(xué)、醫(yī)療文學(xué)、倫理文學(xué)等類型文學(xué)清晰地反映出各學(xué)科對當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作的深刻影響,和當(dāng)代文學(xué)對各個學(xué)科知識、內(nèi)容和理論的借鑒與應(yīng)用。這種人文學(xué)科領(lǐng)域內(nèi)的多學(xué)科交叉和外部自然可續(xù)的交叉,已初步呈現(xiàn)出新文科的學(xué)科特征,當(dāng)代文學(xué)的專業(yè)結(jié)構(gòu)就在這樣內(nèi)外部的不斷融合之中被不斷優(yōu)化。
二、新文科背景下當(dāng)代文學(xué)教學(xué)現(xiàn)存問題
新文科仍在起步階段,從而使得當(dāng)代文學(xué)的教學(xué)過程仍然遵循傳統(tǒng)的教學(xué)理念、教學(xué)方式和教學(xué)內(nèi)容,主要體現(xiàn)為以下幾個方面:
(一)對新文科意義認識不足
在學(xué)校層面,各個高校對新文科的建設(shè)都表現(xiàn)出積極性與主動性,試圖以多種方式探索各學(xué)科之間的融合與發(fā)展,但校際、院際的學(xué)科融合多數(shù)只停留在兩個學(xué)科方向的外部合作上,并未深入地將學(xué)科內(nèi)容彼此融匯和滲透。當(dāng)代文學(xué)學(xué)科與現(xiàn)代信息技術(shù)的交叉,僅限于以現(xiàn)代的技術(shù)介入當(dāng)代文學(xué)學(xué)科,如大數(shù)據(jù)、云計算、人工智能等。而現(xiàn)代信息技術(shù)的理念、思維、方法還沒有深刻地融入到當(dāng)代文學(xué)之中,也尚未能夠使用這些方法解決新的問題;在教師層面,多數(shù)教師尚未意識到建設(shè)新文科的重要性,及新文科建設(shè)的內(nèi)在要求。建設(shè)新文科的目的在于促進文化繁榮、提升文化軟實力,而絕不能將其簡單地視為學(xué)科內(nèi)部的發(fā)展和建設(shè)。在學(xué)生層面,由于學(xué)校和教師的教育力度不夠,當(dāng)代青年對文學(xué)的閱讀深度、廣度尚淺,對新文科的了解不足,以致其并不注重當(dāng)代文學(xué)的重要性。當(dāng)代文學(xué)所包含的理想性、信念性,對于塑造青年人靈魂具有重要意義,因此教師應(yīng)當(dāng)重視當(dāng)代文學(xué)的價值引領(lǐng)功能,通過當(dāng)代文學(xué)學(xué)科培養(yǎng)學(xué)生的人文精神與價值情懷。
(二)學(xué)科交互范圍不夠
目前的當(dāng)代文學(xué)教學(xué)多數(shù)情況下僅面對漢語言文學(xué)專業(yè)開放,并未將課程擴展到其他學(xué)科的講授中。就當(dāng)下的教學(xué)情況而言,僅少數(shù)院校開設(shè)了少數(shù)交叉課程,并且學(xué)科之間的界限仍然比較分明。在這樣的大環(huán)境影響下,教師和學(xué)生還只囿于小范圍內(nèi)的學(xué)科教學(xué),眼界只困于自身專業(yè),這并不符合當(dāng)代新文科建設(shè)的教學(xué)要求。在新文科的背景下,不僅需要人文學(xué)科對自然科學(xué)等學(xué)科的融入,還要關(guān)注理、工、農(nóng)、醫(yī)等專業(yè)對文學(xué)知識的把握、文學(xué)素養(yǎng)的提升和文學(xué)思維方法的介入。“新文科為新工科、新農(nóng)科、新醫(yī)科提供方法、標準、價值判斷以及未來所需要的職業(yè)綜合素質(zhì)”,②這就要求學(xué)科之間需有密切的聯(lián)系及交互。而目前,僅少數(shù)學(xué)科專業(yè)開設(shè)大學(xué)語文課程,其中包含了少量的當(dāng)代文學(xué)內(nèi)容,就內(nèi)容的體量來講還遠遠不夠。目前的當(dāng)代文學(xué)的教學(xué),僅僅能夠做到在課堂中少量引入其他學(xué)科的內(nèi)容,仍還未能實現(xiàn)對于不同學(xué)科之間方法、思維、技術(shù)的內(nèi)在交融。
(三)學(xué)科融合挖掘不深
當(dāng)代文學(xué)學(xué)科具有開放性與融合性的特點,在新文科建設(shè)中有許多天然優(yōu)勢。但是,目前對當(dāng)代文學(xué)學(xué)科能夠進行融合的要素挖掘還不深入,從而導(dǎo)致在教學(xué)中更多是紙上談兵的融合。當(dāng)代文學(xué)課堂對作家、作品、現(xiàn)象的解讀,更多是從歷史的層面進行的,把它們放置在縱向的歷史的時間線索中,將其作為歷史的一種構(gòu)成去解讀和講述。而不能把這些教學(xué)內(nèi)容橫向打開,去研究這些作品與潮流的生成與其他學(xué)科的關(guān)系,以及彼此交織的情況。這樣的融合流于表面,不能達到真正的學(xué)科交互??梢?,目前的當(dāng)代文學(xué)教學(xué)視野尚未打開,對于跨學(xué)科的關(guān)注度不夠。目前的教學(xué)忽視了對具有融合特征的文本的把握,缺乏對新近文學(xué)作品的追蹤和闡釋,缺少對新媒介、新技術(shù)介入文學(xué)創(chuàng)作的認識。從而使得當(dāng)前的課堂教學(xué)內(nèi)容相對陳舊,教學(xué)內(nèi)容滯后于時代發(fā)展需求。當(dāng)學(xué)科教學(xué)不能達到具體標準時,學(xué)生對于學(xué)科交互的理解也將是淺薄、單一的,這不僅不適宜當(dāng)代文學(xué)發(fā)展,更不利于學(xué)生成長。
(四)教學(xué)方式單一
當(dāng)代文學(xué)教學(xué)主要面向中國語言文學(xué)專業(yè)本科生,基于本科招生的數(shù)量與師資配備情況,目前的多數(shù)院校仍采取大班型授課,以教師傳授講解為主,學(xué)生在課堂中的參與度較低。如以傳統(tǒng)授課方式繼續(xù)教學(xué),學(xué)生在課堂中沒有話語權(quán),不能及時表達自身想法,這并不利于當(dāng)代文學(xué)的傳播與學(xué)習(xí)。同時,盡管線上授課已逐漸普及,網(wǎng)絡(luò)授課平臺為師生提供了更多交互性的可能,但是并未真正解決對學(xué)生的個性培養(yǎng)問題,尚未給當(dāng)代文學(xué)教學(xué)帶來深刻變革;在實踐層面,當(dāng)代文學(xué)課程以課堂講授為主,教師在課堂上對文學(xué)歷史、作家作品、文學(xué)思潮進行講解和闡述。但是并未將教學(xué)內(nèi)容遷移到課堂之外,沒有有效地開發(fā)第二課堂,沒有將理論的學(xué)習(xí)與社會實踐深入地結(jié)合??偠灾?,目前的教學(xué)現(xiàn)狀仍不理想、教學(xué)方式仍然單一、教學(xué)模式尚未開放,科教融合、校企聯(lián)合等等協(xié)同育人的格局也并未形成。
三、新文科背景下當(dāng)代文學(xué)教學(xué)實施策略
(一)提升教師新文科建設(shè)意識
新時代,把握中華民族偉大復(fù)興的戰(zhàn)略全局,提升國家文化軟實力,促進文化大繁榮,增強國家綜合國力,新文科建設(shè)責(zé)無旁貸。新文科的建設(shè)能夠提升國家的綜合國力,能夠反映出一個民族的思維能力、精神品格和文明素質(zhì),能夠堅定文化自信,為民族復(fù)興注入強大的精神動力。因此,新文科的建設(shè)不僅對于當(dāng)代學(xué)科融合具有重要意義,更是對于國家、民族、文化的發(fā)展具有重大的價值。當(dāng)今時代的發(fā)展日新月異,互聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)、人工智能等技術(shù)逐漸滲入各個學(xué)科,如果傳統(tǒng)人文學(xué)科固步自封而不能夠接納新技術(shù)的融入,那么學(xué)科將會在刻板僵化中失去原有的生命活力。教師需要理解新文科建設(shè)對中華民族偉大復(fù)興的重大意義,認識到新文科對專業(yè)發(fā)展的必然要求,理解新文科對人才培養(yǎng)的重要性,才能夠真正在教學(xué)中更為深入地進行新文科實踐。
(二)加強對新文科內(nèi)涵的理解
不同時代具有不同的人文精神主題,新時代的人文精神需要強化生活經(jīng)驗的廣度和深度,對生命本質(zhì)問題進行批判性思考。以人為中心,彰顯人文精神主題的時代變化,是新文科的重要內(nèi)涵;新文科體現(xiàn)著學(xué)科的交叉和融合,它區(qū)別于傳統(tǒng)的各個學(xué)科之間的涇渭分明,而是追求人文學(xué)科內(nèi)部之間的交互以及文、理、農(nóng)、醫(yī)等學(xué)科的交融。值得注意的是,這種交融并不是簡單地將兩個或多個學(xué)科知識的形式對接,更重要的是學(xué)科之間的思維方式、研究方法和學(xué)科精神的內(nèi)在交匯;新文科建設(shè)延續(xù)了新文化運動的價值追求,不僅旨在培養(yǎng)學(xué)生跨學(xué)科的思維和解決綜合復(fù)雜問題的能力,更重要的在于新文科能夠“助力中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)文化革新,促進中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化煥新,激發(fā)現(xiàn)代中國先進文化創(chuàng)新和推動人類社會共同文明更新?!雹圻@是當(dāng)代文學(xué)自身發(fā)展的重要意義,也是當(dāng)代學(xué)科發(fā)展的必經(jīng)之路,更是新文科建設(shè)的重要內(nèi)涵。
(三)建設(shè)多維課程體系
開設(shè)當(dāng)代文學(xué)跨學(xué)科選修課或通識課程,將中國當(dāng)代文學(xué)教育普及至各個學(xué)科之中。以當(dāng)代文學(xué)中所展現(xiàn)的中國當(dāng)代革命史、奮斗史,以及其所富含的理想精神、拼搏精神和團結(jié)精神以實現(xiàn)對不同學(xué)科專業(yè)學(xué)生的精神凈化和思想教育。加強課堂的智能化、數(shù)字化、可視化,使技術(shù)融入到教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)對象、學(xué)習(xí)方法等要素之中。改變教學(xué)策略,提高教學(xué)效率,創(chuàng)新教學(xué)模式,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,突破專業(yè)限制,創(chuàng)設(shè)跨學(xué)科教學(xué)情境;立足專業(yè),增進社會實踐活動、社團活動、專業(yè)競賽、學(xué)術(shù)講座等,促進學(xué)生以文學(xué)專業(yè)為基礎(chǔ),實現(xiàn)個人能力與素質(zhì)的全方面發(fā)展。開展相應(yīng)的紅色經(jīng)典閱讀大賽、AI寫作與文學(xué)創(chuàng)作論壇等活動,將當(dāng)代文學(xué)課堂當(dāng)中的內(nèi)容,遷移到課堂之外,與社會、與實踐相融合。通過科教融合、校企聯(lián)合等,構(gòu)建新文科教育協(xié)同育人大格局,真正實現(xiàn)打破傳統(tǒng)學(xué)科教學(xué)的瓶頸,打造出一種全新的文科格局。
(四)深入挖掘?qū)W科內(nèi)容
教師應(yīng)當(dāng)深入挖掘當(dāng)代文學(xué)學(xué)科與其他人文學(xué)科、與理工農(nóng)醫(yī)等學(xué)科的交叉點。當(dāng)代文學(xué)與社會主義中國的發(fā)展史具有某種同步性特征,可以發(fā)現(xiàn)文學(xué)作品與歷史學(xué)、社會學(xué)、倫理學(xué)、哲學(xué)之間的內(nèi)在聯(lián)系,進行遷移性講授,拓展學(xué)生的學(xué)術(shù)視野,完善學(xué)生的知識譜系。“在網(wǎng)絡(luò)融通的時代,教師要不斷反思,在課堂教學(xué)中積極構(gòu)建師生‘教與學(xué)共同體’,通過系統(tǒng)性‘教’的引導(dǎo)促成碎片化‘學(xué)’的提質(zhì),激發(fā)其內(nèi)在潛能?!雹墚?dāng)代文學(xué)的部分作品,還呈現(xiàn)出與物理學(xué)、建筑學(xué)、生物學(xué)、醫(yī)學(xué)等方面的內(nèi)在聯(lián)系,教師可以通過對類型文學(xué)作品的講授與分析,帶領(lǐng)學(xué)生體悟理工學(xué)科的思維方式和內(nèi)在邏輯;教師還應(yīng)著眼于教科書以外,拓展自己的視野,擴大講授范疇,目光跟隨時代的變化而變化,隨時關(guān)注新的文學(xué)現(xiàn)象的發(fā)生、新的文學(xué)作品的產(chǎn)生,和文學(xué)與其他學(xué)科的新融合。新世紀以來的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)蓬勃發(fā)展,AI寫作方興未艾,文學(xué)以各種不同的方式實現(xiàn)學(xué)科的跨界和交融。新文科建設(shè)要立足新時代,回應(yīng)新需求,培養(yǎng)現(xiàn)代化的人才。在這樣的背景之下,當(dāng)代文學(xué)更應(yīng)當(dāng)發(fā)揮學(xué)科優(yōu)勢與特長,發(fā)掘其融合性、創(chuàng)新性和發(fā)展性,更深入地與其他學(xué)科相融合,努力實現(xiàn)新文科的建設(shè),并通過課程教學(xué)真正將新文科落到實處,培養(yǎng)具有開闊視野、創(chuàng)新思維和實踐能力的人才。
作者:武兆雨 單位:遼寧師范大學(xué)文學(xué)院
當(dāng)代文學(xué)教學(xué)探索2
“文學(xué)是了解一個國家文化最好的媒介”[1],中國文學(xué)譯介是傳播中國文化的重要途徑。1951年創(chuàng)辦的英文版《中國文學(xué)》是中國文學(xué)“走出去”的開端,此后,20世紀80年代的“熊貓叢書”、20世紀90年代的《大中華文庫》等,都是中國文學(xué)譯介的豐碑。21世紀在中國文化“走出去”戰(zhàn)略的引領(lǐng)下,“中國圖書對外推廣計劃”等項目使中國文學(xué)的海外傳播不斷加速升級。中國文學(xué)成功譯介到海外的案例越來越多,如《狼圖騰》《三體》等都取得了良好的譯介效果。但在全球文化語境下,中國文學(xué)的海外譯介仍是逆流而上,充滿挑戰(zhàn),因此,協(xié)調(diào)各種譯介模式,提升傳播效果,是實現(xiàn)中國文學(xué)“走出去”的關(guān)鍵。文章將拉斯韋爾傳播模式應(yīng)用到譯介學(xué)領(lǐng)域,以香港《譯叢》雜志和新興網(wǎng)絡(luò)翻譯平臺“紙托邦”為研究對象,從譯介主體、譯介內(nèi)容、譯介途徑、譯介受眾四個方面對比二者的譯介模式,總結(jié)二者成功的譯介經(jīng)驗,探索新媒體背景下譯介模式的發(fā)展。
一、《譯叢》與“紙托邦”的創(chuàng)建與發(fā)展綜述
《譯叢》雜志由香港中文大學(xué)翻譯研究中心于1973年創(chuàng)建,致力于“向西方讀者介紹中國文化,滿足外國讀者對中國文化的興趣,以中國的視域向其提供原始素材”[2]。根據(jù)世界圖書館目錄檢索平臺的數(shù)據(jù),《譯叢》雜志已被世界各地超過200家圖書館收藏。中國當(dāng)代很多作家如莫言、楊絳等的作品都是通過《譯叢》成功的譯介走進海外讀者的視野。當(dāng)前,《譯叢》已成為推介中國文學(xué)走向世界的重要窗口,是高品質(zhì)學(xué)術(shù)譯介出版機構(gòu)的代表。2007年,美國翻譯家EricAbrahamsen與幾位來自國外、熱愛中國文化的青年翻譯家共同創(chuàng)建了譯介中國文學(xué)的博客網(wǎng)站“PaperRepublic”,即“紙托邦”,一方面“紙托邦”集結(jié)了眾多以英語為母語的譯者從事中國當(dāng)代文學(xué)的英譯,向世界譯介中國的優(yōu)秀文學(xué)作品;另一方面,其又是一個出版咨詢平臺,面向海外出版機構(gòu)發(fā)布中國圖書資訊,構(gòu)建起了連接中國文學(xué)與海外出版社的橋梁。歷經(jīng)多年的發(fā)展,“紙托邦”已成為中國文學(xué)海外推介的重要網(wǎng)絡(luò)平臺,為中國文學(xué)的國際傳播發(fā)揮了顯著的作用。在新世紀,以數(shù)字技術(shù)、無線網(wǎng)絡(luò)為支撐的新媒體成為時代特征。不同傳播介質(zhì)在中國文學(xué)的海外譯介出版中有著各自的優(yōu)勢。《譯叢》作為紙質(zhì)實體傳播的典范,與“紙托邦”這一新興網(wǎng)絡(luò)傳播介質(zhì),在譯介模式上各具特色、各有所長,二者的譯介經(jīng)驗為新媒體背景下譯介模式的發(fā)展提供了諸多啟示。
二、《譯叢》與“紙托邦”譯介模式的對比
(一)譯介主體
譯介主體是遴選、翻譯與編輯文學(xué)作品的個人或群體[3]。作為獨立的學(xué)術(shù)機構(gòu),《譯叢》在譯介主體方面形成了編者、譯者、作者有機統(tǒng)一、有效互動的模式?!蹲g叢》的編譯成員兼具中西文化教育背景,具有國際視野和跨文化溝通能力。如1987—2007年擔(dān)任《譯叢》雜志主編的孔慧怡,具有深厚的漢英翻譯經(jīng)驗。她的譯者團隊中既有本土學(xué)術(shù)型翻譯家如黃國彬、余光中,又有西方漢學(xué)家如葛浩文,柳存仁等?!啊蹲g叢》構(gòu)建了一個國際性的文學(xué)譯介團隊,從他們的人員組成中可以窺見國際漢學(xué)界與中國文學(xué)界交互融通、中西方翻譯研究與實踐相互交融以及跨學(xué)科的多重人文關(guān)照。”[4]與《譯叢》融貫中西、專業(yè)學(xué)術(shù)性強的譯介主體相比,“紙托邦”的譯介主體的身份更為雜合化,其集結(jié)了一批優(yōu)秀的海外譯者,如外籍中國當(dāng)代文學(xué)翻譯家藍詩玲、韓斌、謝飛等。他們中很多人曾長期在中國生活,通曉中國文化、語言,又熟悉國際出版流程、了解海外市場,兼具譯者、撰稿人、文學(xué)評論家等多重身份。例如,“紙托邦”創(chuàng)始者EricAbrahamsen在中國生活了十幾年,翻譯了王曉波的《我的精神家園》、王曉方的《公務(wù)員筆記》等,還擔(dān)任《人民文學(xué)》英文版PATHLIGHT的編輯總監(jiān)。2011年,“紙托邦”與《人民文學(xué)》合作為PATHLIGHT提供譯員和選材、營銷方面的咨詢服務(wù)。此外,“紙托邦”注重對新生代譯者的培養(yǎng)?!凹埻邪睢苯⒌某踔跃褪亲屇贻p譯者交流翻譯經(jīng)驗,探討翻譯技巧,鑒賞譯本等。因此,“紙托邦”的譯者團隊形成了供稿人、文學(xué)經(jīng)紀人、出版社多元聯(lián)動的共同體。
(二)譯介內(nèi)容
譯介內(nèi)容是中國文學(xué)海外推介獲得成功的關(guān)鍵要素。譯介內(nèi)容的選取應(yīng)以世界文學(xué)價值內(nèi)涵為標準,遴選易被海外讀者接受,又具中國特色的優(yōu)秀作品?!蹲g叢》在譯介內(nèi)容選擇上始終堅持將“作品的文學(xué)價值”作為第一考量。具體來講,首先,《譯叢》選材廣博,古今并重,創(chuàng)刊初期側(cè)重譯介中國古代經(jīng)典文學(xué),如先秦散文、元雜劇等。20世紀80年代,《譯叢》重點推介冰心、北島、王安憶等作家的作品。20世紀90年代初,《譯叢》文庫出版了莫言的英文小說集《〈爆炸〉及其他》。其次,譯介作品在地緣上輻射海峽兩岸暨香港、澳門,尤其是港臺地區(qū)的優(yōu)秀作家作品得到了充分的發(fā)掘,如2004年的專號《臺灣新詩歌》,2008年出版的叢書“穿越物質(zhì)之屏:香港二十世紀文選”等。專號是《譯叢》的特色,如2021年為楊絳誕生100周年,《譯叢》推出了楊絳特輯。最后,作為學(xué)術(shù)型紙質(zhì)實體傳播介質(zhì),《譯叢》始終堅守獨立的文學(xué)品質(zhì),學(xué)術(shù)性強,這也是其在譯介內(nèi)容上獲得成功的原因之一?!凹埻邪睢钡淖g介選材除了基于作品的文學(xué)價值,出版價值、市場價值也是其重要的考慮因素。主編EricAbrahamsen曾表示:“市場價值與文學(xué)價值并不總是對等,但是沒有市場價值的認可,文學(xué)價值有時很難傳播?!保?]同時,“紙托邦”注重推介新人新作,秉承“只要是好文學(xué),便不問出處、來者不拒”的理念?!凹埻邪睢钡淖g介內(nèi)容主要為當(dāng)代中國文學(xué)作品,側(cè)重反映當(dāng)代中國國情和時代特征。以2020年“紙托邦”網(wǎng)站發(fā)布的譯介作品為例,其中包括詩歌、散文、科幻小說、經(jīng)典小說和兒童文學(xué)。小說如蘇童的《獵人的影子》、閻連科的《三兄弟:我的家庭記憶》,詩歌如梁屏群的《荷葉》、吳生《我的村莊:詩選》等。此外,“紙托邦”從2015年發(fā)起“短讀計劃”,通過網(wǎng)絡(luò)和大眾媒體定期發(fā)布中國當(dāng)代文學(xué)短篇,收獲了良好的讀者反響?!岸套x計劃”采用在線發(fā)表的形式使內(nèi)容選擇和發(fā)表時間都極具靈活性。例如,中國二胎政策出臺后,“紙托邦”適時發(fā)表了魯敏的散文《1980年的第二胎》(汪海嵐翻譯)。2020年,在新冠肺炎疫情暴發(fā)后,“紙托邦”發(fā)布了一系列有關(guān)“疫情影響”的作品,如鄧安慶的《隔離在黃岡老家40天,我與父母關(guān)系變好了》。這都凸顯了網(wǎng)絡(luò)傳播介質(zhì)的優(yōu)勢,即對當(dāng)下熱點反應(yīng)靈敏,信息傳播快捷,移動網(wǎng)絡(luò)平臺支持隨時閱讀,符合新媒體時代讀者的閱讀習(xí)慣。
(三)譯介途徑
當(dāng)前,海外讀者對中文作品的關(guān)注度較低,當(dāng)代中國文學(xué)的譯介阻力重重。想要突破這一困境,我們就要優(yōu)化現(xiàn)有譯介途徑,拓展譯介渠道,提升傳播效果。而《譯叢》在探索多元化發(fā)行渠道拓寬出版路徑方面一直是行業(yè)典范。第一,《譯叢》積極與海外出版社合作。香港中文大學(xué)與美國華盛頓大學(xué)出版社、哥倫比亞大學(xué)出版社聯(lián)合發(fā)行的《譯叢》文庫,至今已出版近50部譯著,獲得了良好的傳播效果,成為中外合作海外譯介的成功范例。第二,1996年,《譯叢》順應(yīng)時代趨勢,開通了網(wǎng)站,在網(wǎng)站上用戶可查詢到《譯叢》每期目錄。2007年,《譯叢》網(wǎng)站還增設(shè)譯者、作者的信息索引,不斷完善作品相關(guān)資訊。同時,為方便讀者在線訂閱,《譯叢》還開辟了網(wǎng)絡(luò)銷售渠道。第三,《譯叢》注重海外營銷與廣告宣傳,在主流英文版報刊上刊登廣告,推介作品。如《譯叢》文庫出版張愛玲的小說集時就通過“Newsletter”(《通訊》)刊登廣告大力推介張愛玲的作品。《譯叢》還積極參加各類書展,并多次在展會上展示譯者原始手稿,贏得了海外出版商的青睞。不同于傳統(tǒng)的譯介途徑,“紙托邦”是數(shù)字化譯介的代表,其不僅發(fā)表中國文學(xué)英譯作品,還發(fā)表相關(guān)的文學(xué)博客、書評、書展、訪談、獲獎信息等??旖莸男畔l(fā)布和互聯(lián)網(wǎng)廣大的受眾是數(shù)字化譯介渠道的顯著優(yōu)勢?!凹埻邪睢绷硪淮髢?yōu)勢為信息共享?!凹埻邪睢睘閺氖轮袊膶W(xué)英譯的譯者們提供了便利的交流平臺,打破了中國文學(xué)譯介長期局限于學(xué)術(shù)界的壁壘,有助于譯者之間深入交流、互評互鑒?!凹埻邪睢边€與國外知名出版社建立了良好合作關(guān)系,如其譯員翻譯的作品由美國的圖書出版公司西蒙與舒斯特(Simon&Schuster)、全球知名的出版集團企鵝出版集團等出版發(fā)行。2016年,“紙托邦”還創(chuàng)建了微信公眾號以更好地適應(yīng)數(shù)字時代的公眾閱讀需求,使讀者可以便捷地對作品進行評論?!凹埻邪睢彪m不直接從事出版發(fā)行,但以數(shù)字化傳播介質(zhì)搭建平臺、共享信息,聯(lián)通了譯介主體、讀者、出版機構(gòu)、文學(xué)經(jīng)紀人等,為拓寬新媒體時代中國文學(xué)譯介途徑提供了新思路。
(四)譯介受眾
傳播學(xué)領(lǐng)域的受眾指傳播活動中信息的接收者(包括聽眾、觀眾、讀者等),他們并不是被動地接收信息,而是基于自身的興趣、價值觀主動地選擇信息。因此,我們要達到良好的傳播效果,就要了解受眾的屬性和需求,做到有的放矢。具體到譯介學(xué)領(lǐng)域,譯介的受眾就是讀者。就《譯叢》雜志而言,其狹義的讀者群體為包括漢學(xué)家在內(nèi)的專業(yè)人士,廣義的讀者群體為廣大中國文化的愛好者及海外高校師生等。在清晰界定目標讀者的前提下,一方面,《譯叢》突出專業(yè)學(xué)術(shù)背景,推出《譯叢》叢書,出版中國古代典籍譯著,滿足漢學(xué)界專業(yè)人士的專業(yè)需求;另一方面,《譯叢》以親民、通俗為特色,發(fā)行《譯叢》文庫,重點推介中國當(dāng)代文學(xué),拓展大眾讀者群體?!蹲g叢》始終在積極拓寬發(fā)行渠道,突破小眾化、精英化的受眾范圍。作為推介中國文學(xué)的網(wǎng)絡(luò)平臺,“紙托邦”以全球英語讀者為目標受眾。網(wǎng)絡(luò)傳播的優(yōu)勢在于受眾群體龐大,且突破了地域的阻隔,讀者可以隨時隨地進行閱讀。同時,由于“紙托邦”是由外國人創(chuàng)建的一個西方民間譯介平臺,其編、譯人員多為西方國家學(xué)者,他們對西方讀者有更深入的了解,在翻譯時能充分考慮到西方讀者的文學(xué)審美和接受心理?!白鳛榻^大部分是在英語國家文化形式庫環(huán)境中成長起來的英語母語者,PaperRepublic成員更清楚‘譯什么’‘為誰譯’‘怎樣譯’,他們能準確捕捉目的語文化動態(tài),協(xié)調(diào)市場、機構(gòu)、讀者、形式庫等多種因素之間的關(guān)系?!保?]
三、新媒體背景下譯介模式的發(fā)展啟示
自1973年創(chuàng)刊以來,《譯叢》傳播中國文化近五十年,成績斐然,被譽為“洞察中國文學(xué)的窗口”,是中國文化國際傳播的主力軍。在新媒體背景下誕生的“紙托邦”作為中國文化網(wǎng)絡(luò)傳播的代表,在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的傳播中發(fā)揮了顯著的作用,是數(shù)字化傳播的新生代力量。這兩個中國文學(xué)的譯介典范體現(xiàn)了實體傳播與數(shù)字傳播的差異與共融,為未來譯介模式的發(fā)展提供了啟示。首先,在譯介主體方面,綜合《譯叢》和“紙托邦”的傳播經(jīng)驗來看,中譯外的理想群體應(yīng)具備雙重文化背景,不僅外語達到母語水平,熟悉中國本土文化語言,了解海外讀者的需求與審美,還要熟悉國際出版流程,善于與海外出版社溝通,綜合這些條件來看,中外合作是一種值得推介的理想模式。翻譯不僅是語言信息的轉(zhuǎn)碼,還是文化的交流。中國本土譯者需要外國學(xué)者提供校正文本、潤色語言的幫助;而海外譯者則需要中國本土譯者提供信息、解釋背景等。事實上,《譯叢》在20世紀90年代就倡導(dǎo)合譯的模式,從而保證翻譯質(zhì)量。其次,官民合力既可以加強政府官方機構(gòu)與民間譯介組織的合作,也是促進中國文學(xué)“走出去”的有效途徑。如2011年《人民文學(xué)》英文版PATHLIGHT就是中國官方譯介出版機構(gòu)與“紙托邦”合作的產(chǎn)物。在中國文學(xué)的海外譯介傳播中國文化的過程中,官方媒介始終是主力,這使得推介作品的內(nèi)容或多或少受到官方意識形態(tài)的影響,在西方讀者群體中的接受度不高。而像“紙托邦”這樣的民間譯介組織彌補了這一不足,他們的譯介更具親和力??梢姡耖g譯介組織無疑是對官方推介的有效補充。最后,數(shù)字化時代的新媒體技術(shù)使文字、影像以及聲音三大符號媒介得到有效的融合,文學(xué)形態(tài)與文學(xué)傳播亦呈現(xiàn)多模態(tài)、多維度的特征[7]。譯介出版要積極融入媒介發(fā)展的新格局,有效利用數(shù)字化傳播,并與實體傳播融合創(chuàng)新、優(yōu)勢互補,建立起中國文學(xué)的多元化新媒體傳播體系,提升中國文學(xué)海外傳播效果,實現(xiàn)中國文學(xué)由“走出去”向“走進去”的跨越。
作者:何曉茵 單位:天津財經(jīng)大學(xué)珠江學(xué)院外語系講師
當(dāng)代文學(xué)教學(xué)探索3
因為寫過太多印象記,本來早已下決心不再寫這類文字了,但這次崔慶蕾要我寫,我卻又不好意思不寫了。這是因為這些年他一直在我身邊學(xué)習(xí)、工作,目睹了他的勤奮、刻苦與成長,很欣慰,也很有感觸,覺得有話要說。在很多人眼里,無論從哪方面來看,崔慶蕾都是平常的、普通的,他絕不是那種特別出眾、能令人眼前一亮的青年才?。簜€頭不高、相貌平常、才華也不顯山露水,說他是同代人中很平凡、很普通的一個似乎也沒什么不對。但說實話,因為太了解他,所以,我跟別人的眼光正好不同,我最欣賞和看重的恰恰就是他的“平凡”和“普通”。這些年,在文學(xué)界實在是看到了太多各式各樣的“才子”“才女”,因為“不凡”太多,反而使得“平凡”和“普通”變得珍貴與稀缺。其實,就我的了解而言,崔慶蕾實際上非?!安黄胀ā保趯W(xué)生時代,他不僅是學(xué)生會的風(fēng)云人物,主編過研究生的雜志,會唱歌、彈吉他,會踢足球,還有著出眾的商業(yè)頭腦,曾經(jīng)創(chuàng)辦公司并在濟南和北京買了房,是令他的一眾同學(xué)們“羨慕嫉妒恨”的那種最先富起來的人。他最可貴的地方也許就在這里:明明“不普通”卻偏偏是“普通”的樣子,明明很“成功”卻偏偏不迷失自我,對自我認識很清醒,既沒有被自己的“才藝”迷惑,也沒有被自己的“成功”迷惑。他始終知道自己的“主業(yè)”是什么,始終堅定著自己對學(xué)業(yè)的追求,因此,在學(xué)校他是一個好學(xué)生,在中國現(xiàn)代文學(xué)館、中國作家出版集團、《中國當(dāng)代文學(xué)研究》編輯部他是一個好員工。他知道自己是誰,能做什么,把自己的位置擺得很正,哪怕有人不喜歡他,他也會堅定地做好自己。他為人低調(diào)、內(nèi)秀、穩(wěn)健,不夸夸其談,也不好表現(xiàn)自己,但辦事踏實,一步一個腳印,可以說是任勞任怨。
什么工作交給他,你都會特別放心、安心?!吨袊?dāng)代文學(xué)研究》從創(chuàng)刊開始,他就邊學(xué)邊干,投入了全部的精力,有時候甚至在集團大樓里一個人加班到凌晨六點,刊物從無到有、從小到大,他付出了外人難以想象的辛勞與汗水。而作為一個低調(diào)和謹慎的人,他其實也很有“柔軟”“溫和”的力量,甚至還有某種“大哥”氣質(zhì)。同事之間、年輕人之間,有時候發(fā)生一點矛盾沖突,他反而會成了調(diào)解人和潤滑劑。他為人善良,與人相處貼心而周到,能為對方著想,交際能力也強,方方面面、上上下下、里里外外,作協(xié)也好,文學(xué)界也好,各式人等都愿意與他打交道。這幾年,不斷有人向我打聽,你那個學(xué)生崔慶蕾是男生還是女生?有個山東老作家直接問我,他一個男孩怎么取了個女生的名字?我說,男生取女生名字的很多啊。
他說,也是,女生取男生名字的也很多。他的這種性格和品質(zhì)也極大地影響和投射到了他的學(xué)術(shù)研究和學(xué)術(shù)道路上。他不是那種一下子暴得大名的學(xué)術(shù)紅人,但他的學(xué)術(shù)積累扎實、厚重,他的學(xué)術(shù)之路穩(wěn)重、綿長,他的學(xué)術(shù)個性細膩、敏感。在研究生和博士生階段,他注重作家作品的追蹤閱讀,同時也注重理論經(jīng)典的鉆研和理論修養(yǎng)、理論思維的訓(xùn)練,逐步形成了個性化的學(xué)術(shù)研究與文學(xué)批評方向。碩士論文《游走在城鄉(xiāng)之間的寂寞靈魂——孫惠芬小說創(chuàng)作論》,以當(dāng)代作家孫惠芬為研究對象,結(jié)合作家個人的現(xiàn)實生活經(jīng)驗,論述其在小說中創(chuàng)造的獨特的“鄉(xiāng)土世界”,從主題內(nèi)涵、人物形象、敘事特征、藝術(shù)風(fēng)格、存在問題等多個角度展開分析,既有正向價值的肯定與總結(jié),亦有存在問題的客觀探討,對孫惠芬的小說創(chuàng)作進行了充分而深入的闡釋,從學(xué)術(shù)層面上完成了對孫惠芬小說的追蹤與定位。博士論文《1980年代先鋒文學(xué)批評研究》,史論結(jié)合,以1980年代先鋒文學(xué)批評為研究對象,考察了1980年代先鋒文學(xué)批評發(fā)生的政治語境、文學(xué)語境,分析了其通過文學(xué)論爭、文學(xué)會議等方式不斷發(fā)展的歷史路徑,梳理了《當(dāng)代文藝思潮》《上海文學(xué)》《文學(xué)評論》《當(dāng)代作家評論》等幾家文學(xué)期刊在先鋒文學(xué)批評發(fā)展過程中所充當(dāng)?shù)年嚨亟巧妥饔?,探討了作為主要力量的“第五代批評家”群體的總體特征及個性特色,總結(jié)了先鋒文學(xué)批評對中國當(dāng)代文學(xué)批評產(chǎn)生的歷史貢獻及局限問題,體現(xiàn)了宏觀的理論視野和扎實的文學(xué)史功力。如果說碩士論文體現(xiàn)的是他在當(dāng)代作家和當(dāng)代文學(xué)現(xiàn)場追蹤方面的敏銳能力,那么博士論文則呈現(xiàn)的是他在理論研究和文學(xué)史總結(jié)方面的學(xué)術(shù)功力,正是這兩種互補性的學(xué)術(shù)努力鍛造了他的學(xué)術(shù)個性。
在其后長期的文學(xué)研究訓(xùn)練與批評實踐中,他的這種學(xué)術(shù)個性得到了越來越大的強化與彰顯。這表現(xiàn)在:其一,強烈的現(xiàn)場感和鮮活的文學(xué)判斷。我經(jīng)常跟我的研究生和博士生講,一個學(xué)文學(xué)的碩士和博士,不管你水平有多高,才華有多嚇人,但如果你的閱讀跟不上當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展節(jié)奏,無法對當(dāng)代文學(xué)第一現(xiàn)場發(fā)聲并給出即時的判斷,那你就不是一個稱職、合格的文學(xué)碩士或博士。在這方面,崔慶蕾無疑是優(yōu)秀的,他能始終立足文學(xué)現(xiàn)場,保持高強度的同步閱讀,追蹤新涌現(xiàn)的作家作品、思潮現(xiàn)象特別是長篇小說研究。他的閱讀量是驚人的,而反應(yīng)和判斷也是及時且令人信服的。近年來,他對遲子建的《煙火漫卷》、劉慶邦的《女工繪》、陳彥的《喜劇》、艾偉的《鏡中》、付秀瑩的《野望》、劉繼明的《人境》等長篇新作的研究,均是在作品發(fā)表后的第一時間完成的及時回應(yīng)與及時判斷。在當(dāng)下的文學(xué)現(xiàn)場中,每年幾千部長篇小說的涌現(xiàn),對于文學(xué)批評是一種考驗,對于崔慶蕾他們這一代的青年批評家們尤其是一種召喚與考驗。我始終認為,做個文學(xué)評論家并不是多么深奧復(fù)雜的事,普通人就能做得很好,只要你肯閱讀,肯用功,夠勤奮,持之以恒,而才華倒似乎是次要的事情。因為當(dāng)你不能成為一個稱職、合格的文學(xué)讀者時,才華其實是無用武之地的。其二,文本溫度、審美敏感度與思考深度的有機融合。文本細讀是文學(xué)批評的前提,是審美感受和理論提煉的基礎(chǔ)。崔慶蕾的文學(xué)批評實踐特別注重文本細讀,堅持一切從文本出發(fā)。
他的審美感覺無疑是細膩而敏感的,他對作品的第一感受和直覺印象往往是非常準確的,這使他隨之而來的評論顯得貼切而中肯,既有個人發(fā)現(xiàn)又有說服力。他的許多文章都是建立在一遍又一遍的文本細讀和重讀基礎(chǔ)上的,他總是能從作品的細節(jié)和內(nèi)容出發(fā),闡釋作品蘊含的豐富意義或者存在的問題局限。而這種對文本的精細闡釋,也同時賦予其批評一種將具體文本分析與文學(xué)理論和文學(xué)史相結(jié)合的能力,從而更有效地發(fā)揮了文學(xué)批評在當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典化和歷史化方面的功能。比如,《“革命女性”的內(nèi)面及其敘事的難度與限度——評劉慶邦〈女工繪〉》(《當(dāng)代文壇》2021年第1期)一文將作品集中描繪的“革命女性”形象作為一個話題提煉出來,從敘事經(jīng)驗和敘事理論角度分析這一類型的人物形象在百年中國文學(xué)中的譜系建構(gòu),有效拓展了對小說藝術(shù)意義的認識?!端囆g(shù)現(xiàn)代性與悲喜辯證法——讀陳彥長篇小說〈喜劇〉》(《東吳學(xué)術(shù)》2022年第1期)一文著重分析陳彥長篇新作《喜劇》所呈現(xiàn)的傳統(tǒng)藝術(shù)如何向現(xiàn)代轉(zhuǎn)換的“現(xiàn)代性”問題以及作者借助巧妙的藝術(shù)手法所呈現(xiàn)的悲喜辯證的生命觀,由此深入探討了傳統(tǒng)與現(xiàn)代轉(zhuǎn)換中所可能遇到的問題和不同形態(tài),使得對小說的判斷上升到了哲學(xué)和文學(xué)史層面。
《煙火中的城市抒情、反思與批判——讀遲子建長篇新作〈煙火漫卷〉》(《小說評論》2021年第3期)一文從城市抒情、敘事裝置、現(xiàn)代反思與社會批判等角度分析《煙火漫卷》所蘊含的價值和意義,同時將其置于作家的整體創(chuàng)作譜系的多維文學(xué)坐標之中進行縱向、橫向的比較研究,從而深刻揭示了小說在作家個人創(chuàng)作史和整個文學(xué)史圖譜中的位置,為小說最終的文學(xué)史定位做出了有益探索。當(dāng)然,崔慶蕾的文學(xué)批評和學(xué)術(shù)研究的“個性”其實是處于“生長性”之中的,無限的可能正在展開,遠不是上文兩點所能概括的??梢哉f,無論是在生活中、工作中,還是在文學(xué)評論和學(xué)術(shù)研究中,崔慶蕾迄今所取得的成績都是值得稱道的。他以內(nèi)斂而穩(wěn)健的步伐走出了一條越來越開闊的屬于他自己的學(xué)術(shù)道路,相信他還會不斷給我們帶來更大的驚喜。與此同時,期待他在保持自我、保持自己低調(diào)而溫和個性的同時,也不妨重新發(fā)掘一下自我,不必過于謹慎或小心翼翼,也許放飛、放縱一下自我,他會在尖銳性和批判性維度上發(fā)現(xiàn)和體驗到一種全新的可能性。
作者:吳義勤 單位:中國作家協(xié)會