時(shí)間:2022-05-28 12:19:07
導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯(cuò)過為您精心挑選的10篇英語電影論文,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
(1)英語電影能夠激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣
在英語教學(xué)中巧妙引入英語電影素材,能夠一改傳統(tǒng)英語教學(xué)模式中簡單羅列大量詞匯與句子的教學(xué)方法,改變英語學(xué)習(xí)在學(xué)生以往印象中的枯燥乏味的印象,實(shí)現(xiàn)寓教于樂的目的,幫助學(xué)生重新建立起學(xué)好英語的信心與運(yùn)用英語的熱情。英語電影片段中,精彩的劇情、生動(dòng)的畫面、形象的人物刻畫、悅耳的背景音樂等元素的有機(jī)結(jié)合將真實(shí)英語環(huán)境重現(xiàn)在學(xué)生面前,為學(xué)生帶來了豐富的視聽體驗(yàn),從而激發(fā)其模仿沖動(dòng)與學(xué)習(xí)熱情,逐步培養(yǎng)起學(xué)習(xí)英語的興趣。
(2)英語電影能夠展現(xiàn)真實(shí)場景,創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語言環(huán)境
語言環(huán)境在任何語言學(xué)習(xí)中都占有重要地位,要想練習(xí)一口流利的英語口語,必須創(chuàng)造條件,營造良好的英語語言環(huán)境。英語來源于生活,電影亦如此,采用英語電影教學(xué),能夠展現(xiàn)真實(shí)自然的英語對話情境,學(xué)生可在觀看過程中不自覺地將有聲語言與人物所處環(huán)境、面部表情、手勢、語態(tài)等無聲語言進(jìn)行整合,最大程度上體會英語語言的感染力。在教師的適當(dāng)引導(dǎo)下,學(xué)生帶著任務(wù)去觀看,著重注意任務(wù)語言中的用詞、句型、語音、語調(diào)、節(jié)奏停頓、思維方式和思想感情等要素,提高學(xué)習(xí)效率,自然習(xí)得純正英語,克服掉“中國式英語”的弊端。
(3)英語電影能夠提供得體的語言
課堂教學(xué)中提供的英語知識往往是書面語,如果照搬運(yùn)用到口語交際中,可能會出現(xiàn)表達(dá)歧義、晦澀難懂等問題阻礙彼此交流。另外在英語日常交流中,一些俚語、方言也需要特別注意,如果運(yùn)用錯(cuò)誤可能就會貽笑大方,英語課堂教學(xué)中,這方面內(nèi)容涉及卻相對較少。而將英語電影恰當(dāng)運(yùn)用到課堂教學(xué)中,就能有效彌補(bǔ)以上傳統(tǒng)教學(xué)模式的缺點(diǎn),在表情、手勢、體態(tài)以及音樂等配合下,學(xué)生能快速地、深層次地理解常用英語語言的內(nèi)涵,進(jìn)而學(xué)習(xí)到地道得體的語言,加強(qiáng)口語交流技巧學(xué)習(xí)。
2基于英語原聲電影開展的口語教學(xué)活動(dòng)
(1)角色扮演與模仿
結(jié)合高職學(xué)生心理特點(diǎn),教師可充分發(fā)掘其模仿能力,為學(xué)生播放英語原聲電影片段后,選取特定場景,提出任務(wù)要求,在解決詞匯、語法障礙的基礎(chǔ)上,鼓勵(lì)學(xué)生自由結(jié)組,課下完成角色分配,對電影場景進(jìn)行模仿,課上學(xué)生自愿表演,并由班上其他學(xué)生評價(jià),教師補(bǔ)充,對優(yōu)點(diǎn)加以贊揚(yáng),對缺點(diǎn)恰當(dāng)分析,激發(fā)學(xué)生興趣的同時(shí)發(fā)現(xiàn)問題并及時(shí)改善,以求提升。
(2)配音活動(dòng)
當(dāng)前許多英語原聲電影可利用調(diào)整聲道等方式將原對白聲音消去,只留下影像與背景音,教師可安排學(xué)生進(jìn)行配音活動(dòng),由學(xué)生自主選擇人物角色,完成配音練習(xí),使學(xué)生在充分體驗(yàn)表演樂趣的同時(shí)學(xué)習(xí)到實(shí)用的語言知識。
(3)口譯活動(dòng)
口語翻譯是英語學(xué)習(xí)中難度相對較高的內(nèi)容,能夠?qū)W(xué)生的詞匯積累量、語法運(yùn)用能力、語言組織能力進(jìn)行全方位考量。高職英語口語教學(xué)引入英語原聲電影時(shí),教師可鼓勵(lì)學(xué)生先根據(jù)原文字幕進(jìn)行翻譯,練習(xí)一段時(shí)間后,根據(jù)學(xué)習(xí)效果決定是否進(jìn)行語音口譯,讓學(xué)生在循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)規(guī)劃下,逐步達(dá)到英語學(xué)習(xí)能力的全面提高。
(4)基于電影片段討論
教師將全班學(xué)生根據(jù)學(xué)習(xí)能力、興趣愛好等標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行科學(xué)合理地分組,播放英語原聲電影后,基于電影片段組織學(xué)生討論,討論內(nèi)容可涉及歷史背景、語言特點(diǎn)、口語知識等,但要求用英語完成討論交流。
3英語原聲電影資源選用原則
英語原聲電影資源豐富,高職英語口語教學(xué)應(yīng)遵循以下原則對其進(jìn)行選擇:以教學(xué)內(nèi)容為導(dǎo)向,不可脫離教學(xué)主題,電影片段中要包含教學(xué)目標(biāo)中要求掌握的常用詞匯、語法等;電影主題要積極向上,摒除暴力血腥場面,注重通過電影欣賞來幫助學(xué)生樹立正確的人生觀、價(jià)值觀與世界觀;符合高職學(xué)生英語學(xué)習(xí)特點(diǎn),不可進(jìn)行拔高教學(xué),應(yīng)做到夯實(shí)基礎(chǔ),循序漸進(jìn)。
在中國,數(shù)百部英語電影和電視劇每年如洪水一般涌入,對社會生活的各個(gè)方面產(chǎn)生了巨大的影響。由于文化元素嵌入在電影和電視節(jié)目,中國文化已經(jīng)受到英語文化入侵。作為國內(nèi)享有頗高知名度的影視平臺,豆瓣電影在外文電影的翻譯上具有相對較高的參考價(jià)值。電影作為一種特殊的文學(xué),其片名的翻譯會不可避免地遇到文化和語言的差異,不可能完全實(shí)現(xiàn)源語和譯語的對等。恰當(dāng)靈活地使用歸化和異化理論,能達(dá)到體現(xiàn)異域文化和符合譯入語觀眾審美情趣的目的。歸化是以目的語文化風(fēng)俗為指導(dǎo),要求譯者向目的語讀者靠攏,采取目的語讀者所熟知的表達(dá)形式,來傳達(dá)原文的內(nèi)容,以盡量減輕譯文讀者對譯入文化的異質(zhì)感。異化是指以源語文化為導(dǎo)向,要求翻譯者向作者靠攏,采取目的語讀者所習(xí)慣的表達(dá)形式來傳達(dá)原文的內(nèi)容。
一、影視翻譯回顧
音像制品的翻譯歷史只有幾十年,但是從全球的角度來看,它的介入和參與已經(jīng)變得足夠?qū)拸V。對于電影制作及電視行業(yè)來說,西方國家無疑是優(yōu)于其他地域的,尤其是美國和歐洲。歐洲的研究人員已經(jīng)做了很多優(yōu)秀的影視翻譯作品,若干論文已發(fā)表在這個(gè)領(lǐng)域,且論文研究涉及各個(gè)學(xué)科的各個(gè)方面。翻譯中有一個(gè)特殊的部分“藝術(shù)與娛樂”,在那里出現(xiàn)了許多影視翻譯的名人,如博士Karamitroglou、芭芭拉·施瓦茨教授和丹尼斯·波特。此外,許多科研院所的視聽翻譯也已被發(fā)現(xiàn),像歐洲媒體的獨(dú)立電視委員會和歐洲屏幕取詞研究協(xié)會研究所。這些機(jī)構(gòu)努力的進(jìn)行影視翻譯研究,并奠定了他們對這一領(lǐng)域的指導(dǎo)方針。在所有研究結(jié)果上總結(jié)的問題便是:從質(zhì)量控制與評估方法上出發(fā),對視聽作品翻譯的教學(xué)與培訓(xùn)進(jìn)行優(yōu)化,從而優(yōu)化視聽翻譯的語言問題和視聽翻譯的文化因素問題。
影視翻譯的研究在中國才剛剛開始。中國影視翻譯的開發(fā)和研究上的往往更加實(shí)在,根據(jù)翻譯研究經(jīng)驗(yàn)構(gòu)成了兩種主要問題:一個(gè)是集體的字符,而另一個(gè)被進(jìn)一步分成兩個(gè)分支:審視和回顧?;仡櫸覀兯龅墓ぷ骱脱芯浚⒅匾曀麄兊睦碚摵蜌v史,再進(jìn)一步進(jìn)行影視翻譯。這些程序可以讓我們清楚那些我們一直在做的,并告訴我們接下來需要做些什么。例如,馬正在他的翻譯中提供了五個(gè)原則;提出影視翻譯的重要性,呼吁翻譯更注重回顧。其分析書面語言和電影語言的差異,并介紹了四大特點(diǎn),就是可聽性,即時(shí)性,全面性和不拘小節(jié)。該研究點(diǎn)出中國的影視翻譯的發(fā)展方向和潛在的研究問題,為今后的研究鋪墊了音頻視頻翻譯的文化路徑,也重建、修改和轉(zhuǎn)讓了電影翻譯中文化意象,有了自己豐富的文化,獨(dú)特的涵義和不同文化的溝通。
二、歸化和異化
(一)歸化
歸化具體指的是表達(dá)接受TL文化,讓本地和翻譯文本理解受體TL為導(dǎo)向的文化。主張讓源語言向譯入語的語言習(xí)慣和文化背景靠攏。“書面翻譯文本可以以這樣的方式,他們可以以一個(gè)完美的替代或更換影響到一些密切合作?!弊g者應(yīng)被用來作為歸化策略,目的是在于翻譯的文字流暢和透明,就像本身就是為譯入語境打造的一樣。同樣,每一種語言表達(dá)思想,目的是最大可能的翻譯其他文化到了譯入語熟悉的和可識別的文化中,從而使讀者很容易的接收異地文化。
(二)異化
異化是翻譯SL文化導(dǎo)向,為了留住外地人的SL文化盡可能保持原有的風(fēng)味。沖著異化翻譯的風(fēng)格,抵抗當(dāng)代風(fēng)格,文化和習(xí)慣規(guī)范,故意破壞目標(biāo)慣例保留原點(diǎn)。不像歸化,異化往往注重一定SL文化相關(guān)的元素被標(biāo)記為由文本所傳達(dá)的基本信息。所通過思想的立場是,翻譯是等于異端。最大數(shù)量的詞匯和結(jié)構(gòu)的SL文化是借來的,并引入到TL文化,盡可能的保持原來的語言的精髓。
(三)歸于與異化歷史回顧
“在20世紀(jì)50年代和20世紀(jì)60年代,面向語言的翻譯方法開始出現(xiàn)翻譯研究”。異化和歸化的重點(diǎn)一直都是在語言水平上?!白?0世紀(jì)70年代以來,文化又出現(xiàn)爭議,且已經(jīng)有了一個(gè)全新的角度-文化,歷史和社會。”。異化在競選中反對霸權(quán)主義,帝國主義和民族優(yōu)越感,從而對影響目標(biāo)語言文化起到了重要作用。但是人們不應(yīng)該走極端,尤其是在翻譯的平滑度或透明度上。此外,意識形態(tài)是是影響翻譯的另外一個(gè)因素,如果它確實(shí)是必要的,你不應(yīng)該過分強(qiáng)調(diào)異化的重要性?!跋喾吹姆g策略歸化和異化之間的沖突可以擔(dān)任免費(fèi)翻譯和直譯時(shí)間磨損爭論的政治和文化以及語言的擴(kuò)展?!?987年,劉應(yīng)凱在他發(fā)表的論文中指出,中國翻譯領(lǐng)域在異化翻譯上有錯(cuò)誤,主要體現(xiàn)為以下五種形式:優(yōu)雅經(jīng)典的話濫用;四字成語的濫用;典故的濫用;抽象圖像的濫用和濫用更換。另外許淵沖主張歸化,他清楚地看到了東方和西方文化之間的差異,并提出了文化競爭的理論來處理這些文化差異。也就是說,為了使TT更美麗,譯者應(yīng)充分利用TL的實(shí)力。例如,使用四個(gè)字符的短語被廣泛承認(rèn)為一體的特點(diǎn),以及中國語言的長處。許淵沖使用了大量的四字詞在他的翻譯中,也喜歡用中國古代文學(xué)作品中的短語在他的翻譯作品中。其實(shí),歸化有自己的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)。歸化翻譯使觀眾更容易得到意思。然而,自然和平滑度往往達(dá)到不惜犧牲消息的ST的風(fēng)格和文化。異化翻譯保留了ST的形式特征,從而知會SL文化的讀者,但語言功能和外來文化的圖像可能會導(dǎo)致信息過載。綜上所述,無論是異化和歸化都會在翻譯過程中有所損失。這是很難判斷哪種方式更好的。
三、電影片名翻譯中的歸化和異化的應(yīng)用
(一)電影片名翻譯中歸化的應(yīng)用
兩種語言之間的文化差異注定了電影片名翻譯和原來名稱的偏差。不同的文化背景會導(dǎo)致部分的語義變化和文化的損失。大多數(shù)觀眾并不了解源語言文化,或知之甚少,難以跨越溝壑。在電影片名翻譯中,源名需要根據(jù)目標(biāo)語文化和適度歸化的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。即使翻譯與原來的名稱不同,但只要它忠實(shí)地傳達(dá)整體的原意和功能,那就是一個(gè)成功的翻譯。例如《The Bridges of Madison County》被翻譯成《廊橋遺夢》,這個(gè)目的是圍繞主題突出中國人的習(xí)慣。顯示的中文字符“遺”,“夢”的悲劇故事;廊橋的位置和描述的英雄,暗示“橋”,是指“橋”的標(biāo)志是古代中國情人怨氣聚集的地方。四個(gè)中國字放在一起,既簡單又簡潔,足以揭示主題,啟發(fā)群眾的想象力,更符合中國觀眾的審美情趣和觀影視野,給觀眾描繪了一個(gè)婉約凄美的愛情故事。如果直譯為“麥迪遜之橋”,中國的觀眾不會立刻明白電影的目的,從標(biāo)題上來看,這部電影將不會吸引中國觀眾走進(jìn)影院。另一個(gè)例子是美國電影《阿甘正傳》。這部電影描繪了一個(gè)智商低于75并在1950-1990的美國社會變革中成功的美國青年。這部電影非常幽默和嘲諷。翻譯為“阿甘正傳”,忠實(shí)地傳達(dá)電影的視角和真實(shí)意圖,考慮到了中國觀眾的審美情趣。在中國文化中,“阿”,通常用在前面的名字作為一個(gè)昵稱,以示親密,這仍然運(yùn)用在今天的浙江,福建南部,江蘇,廣東,香港,澳門和臺灣。這種高度的歸化翻譯對觀眾有著很好的提示,中國觀眾會很容易猜的出來從標(biāo)題的內(nèi)容。
其他的例子,如愛情電影《Milk Money》被翻譯成“風(fēng)月俏佳人”,《Speed》被譯為《生死時(shí)速》;科幻電影《The Tracker》被翻譯成《閃客帝國》,扣人心弦的電影《The Sixth Sense》翻譯成《靈異第六感》或《陰陽眼》,就像著名電影《Gone with the Wind》被譯為《亂世佳人》,《My Fair Lady》譯為《窈窕淑女》等。
(二)電影片名翻譯中異化的應(yīng)用
“在電影片名翻譯,異化策略應(yīng)該也不能低估。放棄預(yù)先存在的不合時(shí)宜的表達(dá)異化翻譯的目標(biāo)語言文化,語言的表達(dá)和追求創(chuàng)新的陌生感。它主張翻譯的源語言或原作者的目的,保持原來的含義,并盡可能地傳達(dá)原文的異國文化。在異化戰(zhàn)略的指導(dǎo)下,翻譯可以被解釋為一種直接方式的翻譯和音譯。與此同時(shí),觀眾充滿了好奇,并積極理解和感受的電影可以帶來的外域文化。例如,《Casablanca》,現(xiàn)在翻譯的《卡薩布蘭卡》已經(jīng)被中國觀眾所接受。還有《Troy》,《Babel》和《Seven》,這些電影的片名強(qiáng)烈的宗教色彩和神話意義與外文化交流的深度,現(xiàn)在廣大的中國觀眾已經(jīng)非常熟悉,分別譯為《特洛伊》,《巴別塔》和《七宗罪》。另外一個(gè)例子,《The Silence of the Lambs》被翻譯為《沉默的羔羊》,讓中國觀眾知道很多關(guān)于羊肉和圣經(jīng)中的神。產(chǎn)生于1955年的電影《The Seven Year Itch》直接譯為《七年之癢》,現(xiàn)在中國人已經(jīng)熟悉并牢記在他們的腦海里。電影片名翻譯的異化翻譯方法促使中國觀眾在陌生的環(huán)境中,細(xì)細(xì)地品味和感受外來文化。它延伸經(jīng)驗(yàn)的視野,豐富形式的語言和目標(biāo)語言的表達(dá)都充分體現(xiàn)了外來文化的浸入。其他的例子也是一樣,《Shrek》譯為《怪物史萊克》,《The Godfather》譯為《教父》,《A Beautiful Mind》譯為《美麗心靈》這些異化翻譯中國觀眾都熟悉。因?yàn)檎Z言群體之間的文化差異,溝通變得復(fù)雜,Ventuti指出,翻譯是純粹的游戲,是隱藏和參與偶爾露出有時(shí)強(qiáng)調(diào)的差異。異化是承認(rèn)和容忍的差異,并提出他們的目標(biāo)語言。洋化的源文本翻譯仍然是異域的,但打破了目標(biāo)語言的文化習(xí)俗。這樣的背叛是強(qiáng)制性的,目的是忠實(shí)于源文本的翻譯。
四、結(jié)語
電影是一種流行的藝術(shù)形式和文化交流的形式。電影和原題翻譯過程中,為了滿足觀眾的精神需求,譯者應(yīng)充分理解其中的含義,使得翻譯結(jié)果接近目標(biāo)語言,并確保影片的藝術(shù)價(jià)值和商業(yè)價(jià)值。片名的英文翻譯被譯的更完整,不僅有方法,還要有堅(jiān)實(shí)的語言功底,豐厚的文化底蘊(yùn)和長期的實(shí)踐。譯者應(yīng)該努力探索大量的外國電影片名翻譯實(shí)踐的規(guī)律,再揚(yáng)長避短的應(yīng)用在新的英文電影片名翻譯當(dāng)中。
電影的體現(xiàn)了美國社交場合或交際活動(dòng)的多樣性,而教科書只能教美國的一些理論。當(dāng)我們在享受翻譯成功的動(dòng)態(tài)影像時(shí),我們不應(yīng)該只被其出色的演員和精湛的情節(jié)吸引,更應(yīng)該注重對話的本質(zhì),把它們轉(zhuǎn)化為我們國家的某種文化。例如如何選擇一個(gè)更好的詞或短語,在相同的情況下,達(dá)到同樣的溝通和文化的影響?在建設(shè)中的社會現(xiàn)實(shí)的電影語言功能如何?這些都是問題,我們需要牢記。但無論譯者運(yùn)用歸化法還是異化法,最終目的還是恰到好處的譯出原題的文化。也只有這樣,才能真正地促進(jìn)各國之間文化的交流,才是對歸化與異化翻譯法在英文電影名稱翻譯運(yùn)用上最好的詮釋。(作者單位:江漢大學(xué))
參考文獻(xiàn)
[1]Venuti, L.The Translator’s Invisibility.Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
21世紀(jì)是充滿機(jī)遇又富有挑戰(zhàn)的世紀(jì),隨著我國改革開放政策的不斷深入,國際交往越來越頻繁,英語作為對外交往的必備工具,其地位日益凸顯。語言既是文化的載體又是文化的寫照,文化的差異會給不同文化背景的人們之間的互相理解帶來困難,甚至導(dǎo)致交際失敗。鑒于此,英語教學(xué)除了講授英語基礎(chǔ)知識和訓(xùn)練學(xué)生的英語基本技能之外,還應(yīng)該注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。
1高職英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的必要性
英語教學(xué)作為高職教育學(xué)科中的必修課,以培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際應(yīng)用語言的能力為目標(biāo),突出教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性和針對性,使學(xué)生真正能夠?qū)⒂⒄Z作為交際工具,為未來職業(yè)奠定良好的基礎(chǔ)。語言的實(shí)際應(yīng)用能力不僅包括語言的基礎(chǔ)知識和技能一一聽、說、讀、寫、譯方面的能力,還包括實(shí)際涉外交際能力——跨文化交際的能力。掌握與不同文化背景的人打交道的實(shí)際技能是未來社會就業(yè)者的必備能力。然而,要有效地進(jìn)行國際合作與商務(wù)交流,實(shí)現(xiàn)跨文化交際,僅靠語言是不夠的,很大程度上還取決于人們對異域文化背景的理解程度,也就是說文化方面的因素至關(guān)重要。鑒于此,高職英語教學(xué)改革應(yīng)該從培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識的角度著手,深入探索提高學(xué)生語言文化素質(zhì),加強(qiáng)學(xué)生對英語語言文化內(nèi)涵的理解能力的有效途徑。
文化背景知識教學(xué)在高職英語教學(xué)中的作用舉足輕重。語言是文化的載體,不同的語言扎根于不同的民族文化之中,反映不同的社會生活方式、行為準(zhǔn)則和道德觀念。只有基本了解西方社會家庭、教育、科技、法律等當(dāng)代生活及歷史淵源的各個(gè)方面,才能從根本上掌握英語語言的實(shí)質(zhì)。
2英文電影的文化價(jià)值
電影包羅萬象,內(nèi)容豐富,題材廣泛,涉及政治、經(jīng)濟(jì)、科技、教育、文化、藝術(shù)、體育、軍事等各個(gè)領(lǐng)域,體現(xiàn)了很多文化現(xiàn)象。電影源于生活,再現(xiàn)生活,它提供了英語民族如何進(jìn)行交際的真實(shí)情景。如影片《阿甘正傳))(ForrestGump)里,Jenny初次見到丹上尉時(shí)主動(dòng)和他輕輕擁抱,并貼一下臉。親吻和擁抱是西方的常見禮。但在中國,初次見面的人是不會有此舉動(dòng)的。通過影片學(xué)生可以體驗(yàn)并了解到中西禮儀的差異,在以后跨文化交際過程中就不會驚訝于異域朋友表現(xiàn)出來的友好行為。
電影語言內(nèi)容豐富,具有強(qiáng)烈的感染力,每部影片都有其獨(dú)特性和哲理性,電影語言藝術(shù)主要靠造型語言來完成形象塑造,每個(gè)角色的語言也有自己的生活經(jīng)歷和文化修養(yǎng),從而形成自己的獨(dú)特語言以及各自的性格特征。中外在風(fēng)俗、習(xí)慣、人情、環(huán)境、傳統(tǒng)、民族性格等方面存在著客觀差異,這種差異也相應(yīng)地在語言上體現(xiàn)出來。電影,作為文化的傳播者,則是體現(xiàn)其文化價(jià)值的手段之一。例如《羅馬假日》中的諸多影片情節(jié)反映了西方女士優(yōu)先的文化習(xí)俗。這一習(xí)俗至今在西方和國際交際場合仍然是廣泛遵循的原則。但在中國,就沒有女士優(yōu)先這一習(xí)俗,交際場合通常遵循兩條原則:第一,需要照顧者優(yōu)先,即老弱病殘?jiān)杏變?yōu)先;第二,受尊敬者優(yōu)先,如上級、長輩、貴賓、英雄模范等優(yōu)先。
英文電影是了解西方國家文化的重要媒介,不同的電影的背景包含豐富多彩的異域文化的語言思維習(xí)慣、生活方式、價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則等內(nèi)容。例如:影片《教父》,學(xué)生看到的并不是美國社會生活中漂浮于表面的璀璨奪目的現(xiàn)象,而是隱匿于深層的陰森恐怖的本質(zhì),這部影片挖掘了資本主義社會的靈魂。
3英文電影在高職英語教學(xué)文化意識培養(yǎng)中的優(yōu)勢作用
英文電影反映了英語寓言國家的社會狀況、生活情景、文化教育,提供了地理歷史、城市風(fēng)光、鄉(xiāng)村地貌、民族習(xí)慣、民俗風(fēng)情及價(jià)值觀念等方面的知識,有利于學(xué)生拓寬知識面,彌補(bǔ)課堂教學(xué)難以展示的文化知識。單純的文化背景知識講授令學(xué)生感覺枯燥乏味,影視作品聲形并茂、逼真地再現(xiàn)了語言交際的場景,英文電影能夠營造生動(dòng)有趣的動(dòng)態(tài)效果,極大地刺激學(xué)生視、聽等感官機(jī)能,讓他們擁有鮮活的體驗(yàn),恰到好處地彌補(bǔ)了背景知識教學(xué)中學(xué)生吸收難地問題。因此英文電影必將成為英語教學(xué)中涉及文化背景知識方面的優(yōu)秀教學(xué)材料,它是語言學(xué)習(xí)和提高高職學(xué)生跨文化交際能力的有效途徑。
英文電影有助于活躍課堂氣氛,激發(fā)學(xué)生了解英語文化的興趣。興趣是最好的老師,在傳統(tǒng)的英語文化課堂上,課堂氣氛沉悶,教學(xué)的公式化和重復(fù)性使學(xué)生缺乏興趣和學(xué)習(xí)動(dòng)力,挫傷了學(xué)生了解英語語言文化的熱情和積極性。英文電影以其直觀的表現(xiàn)手法,豐富的內(nèi)容和藝術(shù)感染力,聲音和圖像結(jié)合,語言和情景結(jié)合,刺激學(xué)生的感觀,使他們在學(xué)習(xí)英語語言文化的過程中能夠產(chǎn)生愉快的學(xué)習(xí)體驗(yàn),釋放了心理壓力,使學(xué)習(xí)異域文化不再是望而生畏、死氣沉沉的學(xué)問,而是妙趣橫生、鮮活靈動(dòng)的實(shí)踐,激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
英文電影有助于英美文學(xué)課的學(xué)習(xí)。英美文學(xué)課中有很多課文都是從一些名著中節(jié)選的。盡管有的課文附有作品簡介、作者介紹等,但要讓學(xué)生較為全面地掌握作品的思想內(nèi)容和人物的性格特征還比較困難,因?yàn)楣?jié)選只是原著中被割裂的片斷,如果在閱讀原著節(jié)選的基礎(chǔ)上再欣賞由原著改編的影視片,那么,收效就更為顯著了。因?yàn)橛耙暺粌H能全面介紹文學(xué)作品,重現(xiàn)原著的風(fēng)格,還為文學(xué)作品提供了直觀的藝術(shù)形象,使課文變得更具體、更實(shí)際、而且更生動(dòng)。讓學(xué)生在饒有情趣的狀態(tài)下不斷加深對文學(xué)作品的認(rèn)識和理解,更有利于增加語言學(xué)習(xí)的力度、深度和廣度。些世界名著片主題突出、語言規(guī)范、內(nèi)容健康。藝術(shù)水平高,有豐富的表現(xiàn)力和較強(qiáng)的感染力。如《霧都孤兒》,影片中的奧利弗最貼近于小說中的原型,影片畫面如同古香古色的英國油畫,而演員們的對白中明顯帶有l(wèi)9世紀(jì)的英國口音,服裝和道具都堪稱頗具匠心,盡管原著中的一些人物和情節(jié)未能悉數(shù)展現(xiàn),但影片未嘗不可稱為狄更斯小說的再創(chuàng)作,一部所謂“升級”后的《霧都孤兒》,一次對原作的成功呈現(xiàn)和領(lǐng)悟。
4英語教學(xué)中運(yùn)用英文電影的步驟和建議
4.1英文電影選材
電影類型多種多樣,選材的適當(dāng)與否直接決定學(xué)習(xí)效果的好壞。所以選材是教師應(yīng)該首先考慮的問題。一般遵循以下三個(gè)原則:(1)影片主題具有時(shí)代感、思想內(nèi)容健康向上,有利于高職學(xué)生樹立正確的人生觀和擴(kuò)大知識面;(2)根據(jù)高職學(xué)生現(xiàn)階段的語言水平選擇難易程度適當(dāng)?shù)挠捌H绻麑W(xué)生在初級水平,可以選取題材輕松,內(nèi)容簡單,畫面對語言的說明作用強(qiáng)的影片,如:Ⅸ音樂之聲)(Sound ofMusic)、《獅子王))(LionKing)、《美女與野獸》(Beauty andBeast)等,如果學(xué)生是中級水平,可以選取具有一定文學(xué)性的經(jīng)典影片,如:《亂世佳人))(Gonewith thewind)、Ⅸ傲慢與偏見)(PrideandPrejudices)等。(3)依據(jù)教學(xué)目的,如果想簡單地了解英美國家人士的日常生活,可以選取輕松快樂的生活片,如果想進(jìn)一步掌握法律、商務(wù)談判等學(xué)術(shù)性較強(qiáng)的知識,可以選取較多講述這方面內(nèi)容的影片。
4.2準(zhǔn)備參考資料
在組織學(xué)生觀看影片前,教師應(yīng)充分搜集材料,精心準(zhǔn)備教案,材料包括:英文影評、學(xué)術(shù)研討等文字材料,還包括電影任務(wù)的照片、電影海報(bào)等圖片材料,甚至還包括與電影有關(guān)的相關(guān)產(chǎn)品。這樣有助于學(xué)生在快樂輕松的氛圍里理解影片內(nèi)容,在愉悅的狀態(tài)下學(xué)習(xí)英語語言國家的文化。
4.3組織好課堂活動(dòng),避免隨意性和盲目性
看英文電影只是一種了解英語文化的輔助方法,學(xué)生不能只顧看電影,教師要引導(dǎo)學(xué)生,精心組織課堂活動(dòng)??梢詮囊韵聨讉€(gè)方面著手:(1)進(jìn)行有針對性的課堂講解,與學(xué)生共同探討片中臺詞、精彩對白,引導(dǎo)學(xué)生表達(dá)出對片中人物、內(nèi)容、情節(jié)、寓意的感受;(2)開展小組活動(dòng),根據(jù)影片中反映的文化現(xiàn)象讓學(xué)生自由選擇影片角色,重新設(shè)計(jì)臺詞,改編劇情,排練短??;(3)就影片中反映出來的社會文化問題進(jìn)行專題探討,可以采取陳述,辯論,演講等多種形式。
4.4開展課外活動(dòng)
美術(shù)具有悠久的歷史,可以說人類產(chǎn)生開始就有了美術(shù),它包括了繪畫、雕塑、建筑等形式,并通過二維空間或者三維空間來還原瞬間的動(dòng)作、場景、事件。人們以線條、結(jié)構(gòu)、色彩為基本元素,去通過聯(lián)想、思考來創(chuàng)作主觀或者客觀的意境。相比較歷史悠久的美術(shù),電影可以算是一門嶄新的藝術(shù),從產(chǎn)生至今不過百年歷史。電影利用人們視覺殘留原理將許多運(yùn)動(dòng)鏡頭進(jìn)行分解,將這些被分解的畫面一一呈現(xiàn)在觀眾面前,形成運(yùn)動(dòng)狀態(tài)。從本質(zhì)上來說,電影就是一門動(dòng)態(tài)的藝術(shù),將運(yùn)動(dòng)的畫面集合,再引入時(shí)間,就形成了電影。我們從美術(shù)與電影內(nèi)涵來看,這兩者有差別也有聯(lián)系。美術(shù)可以通過特定的媒介材料,來擺脫現(xiàn)實(shí)世界中時(shí)間性的約束,由于自身具有二維或者三維空間性屬性,可以將觀賞者引入到脫離作品的意境之中,讓美術(shù)作品獲得了藝術(shù)的自由。而電影具有特殊的四維空間屬性,可以展現(xiàn)出空間的造型性,也具有時(shí)間的流動(dòng)性特征。這種特殊屬性讓電影美術(shù)設(shè)計(jì)師們在進(jìn)行環(huán)境設(shè)計(jì)與布局時(shí),需要以劇本為基礎(chǔ),并且具有深厚的美術(shù)設(shè)計(jì)與造型功底,根據(jù)故事情節(jié)需要,借助攝像機(jī)鏡頭特點(diǎn),不斷變換角度,幫助導(dǎo)演將電影的主題內(nèi)容具象化。然而這兩者又是相互融合的,它們都具有可視性與相通的造型語言。我們說美術(shù)是電影藝術(shù)的母體,一切電影創(chuàng)作都要從美術(shù)作品中獲得營養(yǎng)。甚至從某種意義上來說,一部獲得成功的影片就是一部優(yōu)秀的美術(shù)作品,例如著名導(dǎo)演張藝謀就偏好于環(huán)境形象的美術(shù)塑造,他的電影中環(huán)境造型經(jīng)常會給觀眾帶來巨大的視覺沖擊力,例如電影《滿城盡帶黃金甲》中絢爛之極的皇宮建筑、雕欄玉砌等環(huán)境造型,對電影的成功起到推動(dòng)力量??v觀中西方電影史中,美術(shù)的造型設(shè)計(jì)、色彩運(yùn)用、燈光照明等技法與創(chuàng)作思想都為電影創(chuàng)作提供了豐富的養(yǎng)料。只有遵循美術(shù)中的構(gòu)圖原則、色彩運(yùn)用原則等理念,才能制作出優(yōu)美的畫面,展現(xiàn)出電影作品獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。我們可以看到許多電影作品都與美術(shù)相關(guān)聯(lián),例如法國早期的電影短片《水澆園丁》、美國電影《超人》、日本動(dòng)畫電影《千與千尋》等都是根據(jù)漫畫改編的。正是由于兩者的親密關(guān)系,使得美術(shù)很自然地成為電影創(chuàng)作的重要組成部分。
美術(shù)對電影的作用分析
(一)美術(shù)保證了電影形象的藝術(shù)性與典型性對于觀眾來說,看電影接觸到最直觀的層面就是形象,其中包括有人物形象、動(dòng)物形象、景物形象等。從這一方面來說,形象是電影藝術(shù)中最核心的元素。美好的藝術(shù)形象會給觀眾們留下美好的感受與深刻印象。當(dāng)一部優(yōu)秀影片結(jié)束后,總會有一些良好的形象印在觀眾腦海中。例如《十面埋伏》《冰山上的來客》《讓子彈飛》《葉問》《風(fēng)聲》《一個(gè)都不能少》等眾多優(yōu)秀電影作品,其中典型的藝術(shù)形象都會讓觀眾難以忘懷。而這些經(jīng)典的形象,是導(dǎo)演與電影演員在劇本基礎(chǔ)上,對人物形象的美術(shù)化“第二次創(chuàng)作”的結(jié)果。我們留戀《讓子彈飛》中張麻子的英勇果敢,《天下無賊》中傻根的憨厚老實(shí)的形象,雖然這些電影中的經(jīng)典形象都是讓演員扮演的,但是當(dāng)演員開始扮演角色時(shí),導(dǎo)演與化妝師會按照劇本的要求來對演員進(jìn)行美術(shù)處理。否則即使演員演得再好,也不會給觀眾們留下深刻的印象。我們經(jīng)??梢钥吹酵粋€(gè)演員在扮演不同角色后,都會給觀眾留下難以磨滅的印象,例如功夫巨星甄子丹在電影《葉問》與《錦衣衛(wèi)》中分別扮演的武術(shù)名家葉問與錦衣衛(wèi)青龍的形象,雖然兩個(gè)人物形象相差甚遠(yuǎn),但是都會給我們耳目一新的感受,這就是美術(shù)造型的神奇之處。
(二)美術(shù)保證了場景空間與服裝道具的美感我們看到,在電影創(chuàng)作中,人物形象都是活動(dòng)在固定的場景空間內(nèi)。即便是舞臺劇,也需要工作人員布置必要的背景與道具,例如下雪的道具景觀、屋內(nèi)的家具擺設(shè)、河上的小橋等。許多故事片中,布置場景空間就更加重要了。這些場景空間需要符合角色身份、性格、活動(dòng)時(shí)間及行程變化。通常電影中場景空間的選擇、設(shè)計(jì)、制作是由電影美術(shù)師來完成,優(yōu)秀的電影作品中,人物形象、環(huán)境空間、道具等相互配合協(xié)調(diào),并融合成一個(gè)整體,實(shí)現(xiàn)情景交融的審美效果,使觀眾欣賞電影后感覺真實(shí)自然,并且獲得美的享受。電影《水滸傳》中,場景空間占地共達(dá)到650畝,包括了人工建筑、自然環(huán)境等。經(jīng)過導(dǎo)演與美術(shù)工作者討論與協(xié)調(diào),根據(jù)劇本內(nèi)容,將實(shí)際拍攝場景分成州縣區(qū)、京城區(qū)與梁山區(qū)三部分。州縣區(qū)多數(shù)是當(dāng)時(shí)社會中下層環(huán)境,例如衙門、牢獄、刑場、街道等,許多古建筑塑造得十分逼真,例如武大郎餅店等建筑古色古香,還原度較高,不但再現(xiàn)了宋朝的社會環(huán)境,還給后面故事情節(jié)奠定了環(huán)境基礎(chǔ)。京城區(qū)的建筑物相對而言就氣勢雄偉許多,給高俅、蔡京等皇宮貴族塑造了許多富麗堂皇的活動(dòng)場景。城樓內(nèi)外的環(huán)境布局設(shè)計(jì),是按照宋朝著名風(fēng)景畫家張擇端創(chuàng)作的《清明上河圖》擴(kuò)大一定比例建造的,讓觀眾看了電影之后感覺逼真生動(dòng)。梁山區(qū)是選擇了依山傍水的環(huán)境,再現(xiàn)了小說中水泊梁山的威嚴(yán)氣勢,分布在不同場地的碼頭、山寨門、戰(zhàn)船等道具都是仿照宋朝樣式制作而成,不但逼真還富有藝術(shù)性。電影中,所有演員穿著的服裝、使用的道具都是由電影美術(shù)師按照小說中還原,尤其是服裝設(shè)計(jì)師們將自己的主觀情感融入服飾設(shè)計(jì)中,將大量的灰色系應(yīng)用在人物服飾之中,可以很好地展現(xiàn)出《清明上河圖》中淡雅自然的民眾風(fēng)格。然而電影中李師師與燕青見面的情節(jié)中,李師師每次都穿著暖色系的服飾,圖案艷麗但是并不濃烈,讓觀眾感受到這個(gè)雖然身陷風(fēng)塵但是內(nèi)心有情有義的女子氣概。
所謂電影構(gòu)圖,主要是指電影畫面中物體的布局與構(gòu)成方式。雖然電影是一種“活動(dòng)影像”,它的畫面時(shí)刻都處于運(yùn)動(dòng)中,但在時(shí)間的流程中,如何通過每一幀畫面中各部分的布局和安排,來達(dá)到視覺上的愉悅感并傳達(dá)出創(chuàng)作意圖,則是每個(gè)導(dǎo)演都要斟酌的藝術(shù)問題。
面對這一極具挑戰(zhàn)性的難題,很多電影導(dǎo)演迸發(fā)出了令人驚嘆的想象力和創(chuàng)造力,為世人奉獻(xiàn)了很多構(gòu)圖精妙的電影作品。
前蘇聯(lián)/普多夫金·《母親》:劃時(shí)代的“蒙太奇”構(gòu)圖
在蒙太奇理論誕生之前,電影只不過是一種“活動(dòng)照相”或“銀幕戲劇”,自然也無法奢求這個(gè)時(shí)期的導(dǎo)演在構(gòu)圖方面有什么追求。只有從蘇聯(lián)電影學(xué)派開始,導(dǎo)演才開始探索電影所獨(dú)有的美學(xué)特性,構(gòu)圖自然也是其中一部分。這種探索在普多夫金的代表作《母親》中留下了令人難忘的“腳印”。
在《母親》中,不僅單個(gè)畫面的構(gòu)圖顯得飽滿而富有表現(xiàn)力,最可貴的是導(dǎo)演開始注意到每個(gè)鏡頭畫面構(gòu)圖之間的關(guān)系。根據(jù)蒙太奇理論,正是通過連續(xù)的鏡頭組接,不同畫面的構(gòu)圖才能產(chǎn)生出單個(gè)鏡頭畫面構(gòu)圖所不具備的意義。這才是電影構(gòu)圖的獨(dú)特魅力所在。
在影片開始不久,巴維爾的父親酗酒后回家,一個(gè)仰拍鏡頭,畫面中父親的背影撐出了銀幕的邊框,接下來母親一個(gè)俯拍鏡頭,畫面中母親卻佝僂著身子縮在畫面中央偏下的位置,這組蒙太奇鏡頭就通過構(gòu)圖暗示出母親受壓迫的地位。在影片最后,導(dǎo)演將母親犧牲的畫面和一些高聳雄偉的建筑畫面剪輯在一起,構(gòu)圖上的“崇高感”很好地渲染了革命者犧牲時(shí)“草木為之含悲,風(fēng)云因而變色”的悲壯氛圍。
中國/陳凱歌·《黃土地》:內(nèi)蘊(yùn)深遠(yuǎn)的“極簡主義”構(gòu)圖
作為中國“第五代導(dǎo)演”的代表作之一,《黃土地》在整體的美學(xué)追求上烙上了深深的時(shí)代印跡:影片中極強(qiáng)的視覺因素實(shí)際上是對中國傳統(tǒng)文化積淀進(jìn)行深刻揭示和沉重反思?!包S土地”作為影片的主體意象,象征著厚重、封閉、隱忍的中國內(nèi)陸文明,而這些通過電影的構(gòu)圖得到了反復(fù)的渲染與強(qiáng)調(diào)。
《黃土地》的攝影張藝謀在談及這部電影的構(gòu)圖時(shí)說到:“就是注重視覺的表現(xiàn)性,突出黃色,用高地平線的構(gòu)圖法,使大塊黃土地占據(jù)畫面主面積……構(gòu)圖取單純,不取繁復(fù)……”這種構(gòu)圖的表現(xiàn)手段,正是通過在畫面中占據(jù)了主體地位的黃土地和在其中顯得微不足道的人形成的強(qiáng)烈對比,暗喻了這種封閉的生態(tài)文化格局對渴望自由發(fā)展的人性的束縛與制約:面對這樣深遠(yuǎn)遼闊而又無比厚重的黃土地,人顯得那么渺小而又無助。
影片中的外景構(gòu)圖都在著力強(qiáng)調(diào)黃土地的主體地位,而在拍攝內(nèi)景時(shí)構(gòu)圖卻有另一番意味,那就是顯得十分均衡整飭,四平八穩(wěn)。如果畫面主體是一個(gè)人或物品的特寫,就讓它穩(wěn)穩(wěn)居于畫面正中央;如果鏡頭中有多個(gè)被攝物,畫面構(gòu)圖也安排得十分妥當(dāng),被攝物的形狀大小和光影強(qiáng)弱都得到了微妙的平衡。這種穩(wěn)當(dāng)?shù)臉?gòu)圖也暗寓了影片中黃土高原上人們生活狀態(tài)的死板與壓抑。
法國/讓·雅克·貝漢《鳥的遷徙》:渾然天成的“自然流”構(gòu)圖
同樣是電影紀(jì)錄片,與里芬斯塔爾《奧林匹亞》中充滿了人類創(chuàng)造力、洋溢著人體之美的“雕塑式”構(gòu)圖不同,讓·雅克·貝漢的《鳥的遷徙》(又譯《鳥與夢飛行》)卻向世人展現(xiàn)出另一種唯美的構(gòu)圖功力:那就是看上去沒有絲毫的人工雕鑿痕跡的“自然流”構(gòu)圖。當(dāng)然,這種看起來渾然天成的畫面,實(shí)際上也是導(dǎo)演苦心經(jīng)營的成果。
天地有大美而不言。在這部紀(jì)錄片中,導(dǎo)演充分地挖掘了大自然本身所蘊(yùn)含的美感:在構(gòu)圖方面最顯著的特點(diǎn)就是動(dòng)靜結(jié)合,用色彩飽滿、層次豐富的地球表面作為畫面背景,遷徙著的飛鳥則在這片美麗的畫布上留下生命的痕跡,運(yùn)動(dòng)著的鳥類和靜謐的自然所構(gòu)成的電影畫面,無不洋溢著郁勃的生機(jī)。
“候鳥的遷徙是一場生命的搏斗。”導(dǎo)演卻把這場生命的搏斗拍得如此唯美,通過精心設(shè)置的各種機(jī)位與角度,成就了一幅幅曼妙和諧的畫面構(gòu)圖。于是,在影片中我們看到,不論是丹頂鶴在覆蓋著茫茫白雪的草原上翩躚起舞,還是斑頭雁在喜馬拉雅的冰天雪地中休憩,抑或是白頭海雕在崇山峻嶺間翱翔,都像是一曲曲對大自然生命的禮贊。
美國/羅伯特·羅德里格茲·《罪惡之城》:刺激眼球的“表現(xiàn)主義”構(gòu)圖
隨著世界一體化和國際交流的增強(qiáng),英語越來越體現(xiàn)了它的重要性。學(xué)習(xí)英語的方式多種多樣,英文電影便是其中一種有效的學(xué)習(xí)資源??茖W(xué)研究表明,人類獲取的信息83%來源于視覺,11%源于聽覺。所以,電影是英語學(xué)習(xí)中一種非常有效的獲取信息的方式。
1.英文電影對英語學(xué)習(xí)的作用
1.1創(chuàng)造生動(dòng)逼真的英語學(xué)習(xí)環(huán)境
語言環(huán)境對英語學(xué)習(xí)有著非常重要的作用。如果學(xué)習(xí)者能親身融入英語國家的環(huán)境中,就是一個(gè)非常好的學(xué)習(xí)機(jī)會。但是很多學(xué)習(xí)者并沒有真正出國學(xué)習(xí)體驗(yàn)的機(jī)會,電影恰恰能夠營造一個(gè)特殊的“外國化”環(huán)境。電影是一種集聲、色、形、情于一體的藝術(shù)形式,它漸漸成了當(dāng)今社會很多人的娛樂方式。英語學(xué)習(xí)者應(yīng)該好好利用這個(gè)機(jī)會,在欣賞精彩的電影情節(jié)的時(shí)候全身地融入電影帶來的特殊語言環(huán)境中。當(dāng)電影情節(jié)和語言環(huán)境相結(jié)合的時(shí)候,它會帶給英語學(xué)習(xí)者巨大的感官?zèng)_擊,使之產(chǎn)生強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)欲望和興趣,從而產(chǎn)生積極的學(xué)習(xí)效果。
1.2提高聽說能力
1.2.1提高聽力。“聽”是一種輸入性的過程,也就是大量獲取外界信息的過程。以前學(xué)習(xí)者主要靠上課老師播放的磁帶或者自己購買的其他有聲資料練習(xí)聽力,長期下來會覺得枯燥乏味,漸漸失去了興趣。英文電影能夠讓學(xué)習(xí)者在生動(dòng)有趣、情景交融的語言環(huán)境下練習(xí)聽力,取得事半功倍的教學(xué)效果。遇到發(fā)音清晰標(biāo)準(zhǔn)的好電影可以反復(fù)看反復(fù)聽,掌握本土人英語的發(fā)音規(guī)律和特點(diǎn),逐步提高聽力水平。
1.2.2加強(qiáng)口語。“說”是一種輸出性的過程,只有在積累了大量輸入信息之后才有可能和有能力輸出,所以“說”通常和“聽”是密不可分的兩個(gè)方面,它們互相促進(jìn),互相影響。通過長期大量的影片輸入,學(xué)習(xí)者在提高聽力的同時(shí),可以掌握最地道的詞匯語法,采取跟讀的方式,模仿影片中人物的發(fā)音,練習(xí)最地道的語音語調(diào),從而提高口語能力。在練習(xí)過程中,一定要通過反復(fù)的模仿,才能有所突破,實(shí)現(xiàn)質(zhì)的飛躍。
1.3擴(kuò)充詞匯量
詞匯量是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),擴(kuò)充詞匯量是英語學(xué)習(xí)者必不可少的任務(wù)。英文電影涉及英語國家人們?nèi)粘I畹姆椒矫婷?,也涉及豐富多彩的詞匯,這是任何一本教科書都無法相比的。很多電影中還有一些地道的俗語和俚語,在特定的語言環(huán)境下賦有特定的含義。如果學(xué)習(xí)者能夠盡可能多地了解和掌握這些詞匯,就既能夠在語言的理解上更深一層,又能夠在以后的語言運(yùn)用中得心應(yīng)手。
1.4提高中英互譯能力
隨著電影行業(yè)的發(fā)展,現(xiàn)在很多英語電影都帶有中英雙字幕。我們在欣賞電影的時(shí)候不能光注意內(nèi)容和情節(jié),還應(yīng)多注意屏幕下方的字幕,這其實(shí)就是英漢對譯活生生的教材。很多翻譯人員的水平非常高,翻譯的字幕既能正確表達(dá)語意,又能保持原語言的原汁原味。很多字幕翻譯都精彩絕倫,英語學(xué)習(xí)者應(yīng)該盡可能學(xué)習(xí)和掌握這些靈活的翻譯技巧,如果遇到一些精彩的翻譯,就可以做一些記錄和整理,多吸收、多積累、多總結(jié),最終達(dá)到學(xué)以致用的目的。
1.5增加文化背景知識
語言是文化的載體,要學(xué)好一門語言,就必須了解這門語言的文化背景知識。電影就是西方生活的一個(gè)縮影,英語學(xué)習(xí)者能夠在看電影的過程中了解到英語國家人們的風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、思維特點(diǎn)等方面的特征。比如說電影《27套禮服》和《四個(gè)婚禮和一個(gè)葬禮》,能讓我們對西方婚俗方面的特點(diǎn)有一個(gè)直觀全面的了解。再比如反映西方宗教文化的電影《三個(gè)火》,我們可以看到天主教和新教之間的斗爭。還有《十誡》、《耶穌受難記》等,這些電影都有很濃的西方宗教色彩。若長期耳濡目染,就會對語言本身的理解更加透徹、全面,把中西方文化融會貫通,真正掌握到英語的精髓。
2.利用英語電影學(xué)習(xí)應(yīng)把握的原則
2.1合理選擇英文電影
選擇合適的電影至關(guān)重要。很多人選擇電影的時(shí)候都是以自己的興趣愛好為前提的。有些人只圖感官的刺激,只喜歡一些情節(jié)緊張,視覺沖擊強(qiáng)烈的影片。但這些電影由于音效和場景的吸引,會讓人忽略語言方面的特點(diǎn)。如果是為了學(xué)習(xí)英語,就一定要選擇發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),清晰,語言有活力的影片。特別是一些反映西方現(xiàn)代生活的影片,里面有很多常見的生活用語,既有時(shí)代性,又有實(shí)用性。能幫助學(xué)英語的不一定只局限于電影,很多電視劇也能達(dá)到同樣的效果。值得推薦的電視劇,如《老友記》、《摩登家庭》等。
2.2練習(xí)方法要得當(dāng)
要帶著學(xué)習(xí)的目的看電影,并且要注重看電影的方式。情節(jié)可以忽略,重點(diǎn)應(yīng)落腳在語言上。要遵循“由簡單到復(fù)雜”的原則。開始選擇情節(jié)簡單,語速慢的電影,再循序漸進(jìn),逐漸選看一些語速快,難度較高的電影。好的電影可以看兩遍、三遍,甚至多遍,要不厭其煩。覺得有用的詞匯、句法可以用筆記錄下來,以便之后反復(fù)回味,加深印象。如果練聽力的話,第一遍就可以暫時(shí)不要看字幕,考查自己能聽懂多少。第二遍看字幕,了解自己沒聽懂的是哪些,反復(fù)多次后,逐漸達(dá)到不看字幕就可以聽懂的程度。
綜上所述,英文電影彌補(bǔ)了傳統(tǒng)英語課堂教學(xué)資源的匱乏,是英語學(xué)習(xí)的一種行之有效的方法。電影是一門藝術(shù),學(xué)習(xí)是一門技術(shù)。在看電影中學(xué)習(xí)英語,在學(xué)習(xí)中體驗(yàn)生活,每一個(gè)英語學(xué)習(xí)者都會感受到學(xué)習(xí)英語的無窮快樂。
參考文獻(xiàn):
動(dòng)畫電影和實(shí)拍電影的區(qū)分
在這里我之所以用動(dòng)畫電影和實(shí)拍電影這種淺顯的稱呼來區(qū)分二者的關(guān)系是有原因的。我國在電影種類的劃分上分出了四大片種,它們分別是故事片、動(dòng)畫片、紀(jì)錄片以及科教片,可見動(dòng)畫也是歸屬于電影范疇內(nèi)的。在其它的國家里也有把動(dòng)畫片算在故事片范圍之內(nèi)的,比如像美國就把電影分為紀(jì)錄片、故事片和先鋒派三種,而動(dòng)畫片就包含在故事片當(dāng)中。他們之所以這么劃分的理由是從二者的本質(zhì)上來講的,因?yàn)橐话愕膭?dòng)畫片和故事片都是具有一定故事情節(jié)的影片,所以這么劃分也不無道理。其實(shí)電影分類并沒有一個(gè)什么明確的標(biāo)準(zhǔn),只要是在道理上能講的通,怎么分類都是可以的,所以本文為了避免出現(xiàn)這種在影片種類劃分上而產(chǎn)生的歧異,就直接用了動(dòng)畫電影和實(shí)拍電影這兩種淺顯易懂的稱謂來區(qū)分二者的關(guān)系。
在過去我國一直把動(dòng)畫電影作為美術(shù)范疇中的一種藝術(shù)形式,“美術(shù)片”一名由此得出。雖然動(dòng)畫藝術(shù)在視覺元素中借鑒了好多美術(shù)上的東西,但是究其本質(zhì)我們不難發(fā)現(xiàn)動(dòng)畫電影和實(shí)拍電影一樣也是以畫面和聲音為媒介,在銀幕上運(yùn)動(dòng)的時(shí)間和空間里創(chuàng)造形象的一門藝術(shù)。動(dòng)畫電影所具有的這個(gè)本質(zhì)特征恰恰就是電影藝術(shù)的本質(zhì)特征,所以動(dòng)畫藝術(shù)還是應(yīng)該歸納在電影范疇內(nèi)作研究并找尋其規(guī)律。然而動(dòng)畫電影在電影范疇中無疑又是極特殊的一份子,因?yàn)槠湓谥谱魇侄紊吓c實(shí)拍電影迥然不同,所以我們不能簡單的把動(dòng)畫電影和實(shí)拍電影的關(guān)系說成完全一樣或完全不一樣。我們得在“電影”這個(gè)大家庭下,來分析動(dòng)畫電影和實(shí)拍電影這對本質(zhì)相同外貌卻迥然各異的親兄弟。
其次,是引競爭戰(zhàn)略與定點(diǎn)超越營銷觀念,以往的傳統(tǒng)營銷理念是以消費(fèi)者為中心,但忽視了競爭者的營銷略與行為。今天,市場營銷內(nèi)涵實(shí)質(zhì)不僅是滿足人類的需要和欲望而是企業(yè)的沖突。因此,現(xiàn)代營銷應(yīng)樹立一種既考慮顧客需要,又考慮競爭者的營銷戰(zhàn)略,在其指導(dǎo)下,去觀察競爭者分析競爭者所謂“知已知彼、百戰(zhàn)不殆”進(jìn)而制定了并實(shí)施一系列制勝的營銷措施,最終取得勝利。為了有效地爭奪市場,我們采用定點(diǎn)超越的最新理念。所謂定點(diǎn)超越理念,就是當(dāng)今很多知名企業(yè)采用的一種嶄新的戰(zhàn)略營銷方法,以有效地與競爭者爭奪市場。我們將自己與競爭者進(jìn)行分析對比,將其中的領(lǐng)先者作為我們的發(fā)展目標(biāo),并通過考察將其先進(jìn)的經(jīng)驗(yàn)移植到我們?nèi)粘9芾碇腥?。我們先后考察了上海的多家五星級的酒店,通過學(xué)習(xí),加強(qiáng)各部門對工作程序、操作流程的細(xì)化、獎(jiǎng)勵(lì)銷售等,并進(jìn)行質(zhì)檢監(jiān)督。同時(shí),我們還考察了周邊地區(qū)的同級酒店,利用我們自身餐飲的強(qiáng)項(xiàng),首先隆重推出具有滬上大規(guī)模的海鮮城,并舉行了整個(gè)集團(tuán)公司聯(lián)動(dòng)的“三百萬餐飲大派送”活動(dòng),通過餐飲促銷,讓各界人士對大酒店有客觀的認(rèn)識。這樣一來,以餐飲帶動(dòng)了客房,形成了客房、餐飲“兩翼齊飛”的經(jīng)營態(tài)勢。初步實(shí)踐證明,定點(diǎn)超越的營銷觀念在現(xiàn)代酒店?duì)I銷中的作用是不可低估的。
再次,顧客滿意(CS)戰(zhàn)略與服務(wù)營銷:CS(CUSTOMERSATISFACTOIN)在營銷學(xué)中是一個(gè)比較新的概念,它是由日本企業(yè)率先提出的經(jīng)營戰(zhàn)略,意即顧客滿意戰(zhàn)略,其宗旨在于促使企業(yè)努力探索有效的經(jīng)營途徑。改善經(jīng)營方式,針對需求個(gè)性化的發(fā)展趨勢,采取相應(yīng)的經(jīng)營措施,在顧客滿意中樹立良好企業(yè)形象,增強(qiáng)競爭能力,使?fàn)I銷取得成功。就飯店而言,要使服務(wù)成為行之有效的營銷戰(zhàn)略,就要讓顧客滿意。顧客滿意不僅增加營業(yè)額,而且因?yàn)橛辛己玫目诒诡櫩娃D(zhuǎn)化為潛在的業(yè)務(wù)廣告員,節(jié)約了大量促銷費(fèi)用。
CS戰(zhàn)略是借助于服務(wù)營銷來實(shí)現(xiàn)的。隨著市場經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,飯店間的競爭將日趨激烈,顧客的需求將日益多樣化,從而必然引起產(chǎn)品結(jié)構(gòu)和使用方法的復(fù)雜化,顧客對產(chǎn)品的“感覺風(fēng)險(xiǎn)”(購買前的疑慮)不斷增加,而消除顧客“感覺風(fēng)險(xiǎn)”,提高顧客滿意度的最好辦法就是飯店為之提品實(shí)物形態(tài)以外的一系列服務(wù)。服務(wù)營銷既是產(chǎn)品概念的延續(xù),也是CS戰(zhàn)略實(shí)現(xiàn)的手段。因此,服務(wù)營銷的內(nèi)容、形式要與CS戰(zhàn)略的要求相適應(yīng),這就需要飯店在產(chǎn)品售前、售中和售后以及在產(chǎn)品生命周期的投入期、成長期、成熟期和衰退期各階段都要采取相應(yīng)措施,并以服務(wù)營銷質(zhì)量為中心,施以全方位、全過程的控制。具體講,全新的服務(wù)營銷質(zhì)量觀,通常有以下四個(gè)方面:
1.贏得顧客一顆心。這是新服務(wù)質(zhì)量觀的基點(diǎn),它要求顧客消費(fèi)服務(wù)產(chǎn)品時(shí)無后顧之憂,主要包括在實(shí)施上沒有不安全的顧慮,財(cái)務(wù)上沒有風(fēng)險(xiǎn),在服務(wù)的過程中及服務(wù)過后不讓顧客產(chǎn)生困憂,得到享受。
2.追求無缺陷。所謂無缺陷(ZERODEFECT)未必缺陷絕對是零,而是以零為最終目標(biāo),來制定目前的目標(biāo),以便努力去實(shí)現(xiàn),并在實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的過程中,對目標(biāo)作出進(jìn)一步的修訂,這樣看來,無缺陷非指技術(shù)而是一種管理哲學(xué)。服務(wù)質(zhì)量的提高和保證是一個(gè)永恒的目標(biāo)。因而,飯店不應(yīng)浪費(fèi)時(shí)間去推斷能夠達(dá)到何種水平,質(zhì)量工作的目標(biāo)永遠(yuǎn)是100%完美無缺陷。
3.三位一體的質(zhì)量提高。這是新的服務(wù)觀念的基本內(nèi)容。這種思想在于確認(rèn)強(qiáng)化服務(wù)質(zhì)量貫穿于飯店?duì)I銷全過程。實(shí)際上,許多飯店未意識到服務(wù)質(zhì)量的保證是分三種類型的:一是預(yù)防性的,如長期需求信息的調(diào)查、競爭對手及顧客評估等;二是監(jiān)測性的,如產(chǎn)品質(zhì)量的檢驗(yàn)、服務(wù)的安排等;三是補(bǔ)償性的,如重新設(shè)計(jì)產(chǎn)品和飯店形象等。傳統(tǒng)的做法強(qiáng)調(diào)補(bǔ)償,而新觀念卻主張預(yù)防性、監(jiān)測性和補(bǔ)償齊頭并進(jìn),從而形成良性循環(huán)的服務(wù)質(zhì)量保障系統(tǒng)。
4.服務(wù)質(zhì)量是飯店全員的職責(zé)。新的觀念認(rèn)為,服務(wù)滲透于飯店生產(chǎn)經(jīng)營的全過程,要使飯店上下充滿讓顧客滿意的飯店文化,要實(shí)現(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)?;姆?wù)質(zhì)量管理。
由于我們是一家新的酒店,并且由杏花樓集團(tuán)自行管理,我們?nèi)鄙俚氖墙?jīng)驗(yàn)豐富的酒店專業(yè)型的管理人才。因此,我們面向社會招聘了一批具有在四、五星級酒店管理經(jīng)驗(yàn)的干部充實(shí)了我們的中、高級管理層,加強(qiáng)了管理的力度。另外,我們還缺少自己的網(wǎng)絡(luò),正因?yàn)槿绱耍珻S戰(zhàn)略對我們來說尤為重要。為了樹立大酒店在社會上的口碑,我們先后舉辦“微笑服務(wù)月活動(dòng);發(fā)放“客人意見征詢表”;發(fā)揮大堂副理記事簿的作用。在實(shí)踐經(jīng)營中,我們對現(xiàn)代營銷逐步有了新的認(rèn)識,酒店的經(jīng)營狀態(tài)日趨穩(wěn)步上升,通過不斷努力,我們又提出了創(chuàng)造需求與創(chuàng)新營銷。
在當(dāng)前高校的英語教學(xué)中,英語老師常常把英文電影欣賞作為自己教學(xué)的一個(gè)重要輔助手段。電影是國際性的重要文化傳播媒介,其中有很多優(yōu)秀的英美電影經(jīng)典作品,已經(jīng)成為英語教師有效的教學(xué)資源。而隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,多媒體輔助教學(xué)已經(jīng)成為廣大大學(xué)英語教師樂于采用的一種教學(xué)手段,這也為廣泛地在大學(xué)課堂上操作英文電影欣賞提供了極大的便利。利用英文原版電影資源進(jìn)行大學(xué)英語教學(xué),可以突破教材的局限性,極大地豐富學(xué)習(xí)者各方面的知識,從而顯著提高教學(xué)效率。
一、英文原版電影對于大學(xué)生人文修養(yǎng)的提升
通過對優(yōu)秀英文原版電影作品進(jìn)行欣賞和分主題的解讀,可以提高學(xué)生的人文修養(yǎng)和鑒賞與閱讀能力。電影是一個(gè)魔術(shù)盒子,投影燈一亮,人間的悲歡離合躍然于幕布,我們也不由自主地歡笑、哭泣、嘆息或是激憤;電影又是一場夢,游離、回蕩在現(xiàn)實(shí)與理想之間,一旦沉醉其中,就總也不想醒來??措娪安粌H可以作為一項(xiàng)享受的休閑娛樂,也能讓我們學(xué)到很多知識和道理。電影本身作為一門綜合藝術(shù),它是劇本創(chuàng)作者、導(dǎo)演、演員、美術(shù)師、音樂師等等的藝術(shù)設(shè)想和人生觀念的大集合、大展示,我們觀看電影,也就是在賞析創(chuàng)作者的靈魂,在與他們進(jìn)行思想間的交流。
如果時(shí)間允許,教師在欣賞英文原版電影的過程中還可以引導(dǎo)學(xué)生思考從文學(xué)作品到電影的嬗變之得失,重點(diǎn)從主題的散佚和思想深度的削弱入手展開隨篇點(diǎn)撥。當(dāng)前把文學(xué)作品改編成電影已經(jīng)不足為奇,隨著電影事業(yè)的發(fā)展,越來越多的文學(xué)作品被改編成影視劇作。電影的改編必須在忠實(shí)于原著精神的基礎(chǔ)上進(jìn)行再創(chuàng)作;但是,在把文學(xué)作品搬上銀幕的過程中,必定會對其中的諸多因素進(jìn)行刪減或改動(dòng)。同時(shí),人們對歷史的解讀會隨著時(shí)代觀念和價(jià)值取向的變化而變化,而電影作為一種特殊藝術(shù)形式,也毫不例外地用時(shí)代的眼光去觀察歷史文化。特別是在處理重大歷史題材時(shí),其觀察的視角更緊扣著時(shí)代的思想脈搏。被搬上銀幕的故事,既記載著某個(gè)主體(個(gè)人或一個(gè)國家)的誕生、成長、發(fā)展與繁榮,也是該主體歷史的縮影和思想文化發(fā)展史。電影導(dǎo)演在對素材或原著進(jìn)行加工處理時(shí),一方面體現(xiàn)了他們對歷史的接納、認(rèn)同和反思,一方面也會不自覺迎合特定時(shí)代里民眾的審美趣味和時(shí)代情緒。媒介轉(zhuǎn)換的“平面化”往往使得文學(xué)作品原先所具有的歷史深度和批判力度大大削弱,這也正是我們在面對大眾文化媒介時(shí)所應(yīng)當(dāng)時(shí)刻警醒的。
例如對于電影《李爾王》的欣賞。欣賞過程中就要引導(dǎo)學(xué)生思考并掌握李爾王的形象價(jià)值。李爾的形象有高度的認(rèn)識價(jià)值,他的性格在劇中一直處于發(fā)展變化之中。最初他是一個(gè)極權(quán)的暴君,驅(qū)逐忠良,寵信奸小。遭到兩個(gè)女兒遺棄后,他起先只是痛恨她們的不孝,看不出他自己正是這場悲劇的制造者和悲劇的必然性。及至衣衫襤縷,病餓交加,在暴風(fēng)雨中無家可歸、四處流浪時(shí),他才認(rèn)識到強(qiáng)權(quán)和唯利是圖是造成社會不公平的根源,他開始同情人民,在不斷自我否定過程中實(shí)現(xiàn)對社會的再認(rèn)識。通過轉(zhuǎn)變后的李爾所表達(dá)的思想,即莎士比亞提出的以真誠、仁愛原則來對抗冷酷、丑惡的現(xiàn)實(shí)。
二、英文電影對于大學(xué)生英語運(yùn)用能力的提升
電影語言內(nèi)容豐富、地道、通俗,是最接近生活的會話語言,它彌補(bǔ)了一些課本、語言教學(xué)篇等刻意為教學(xué)編排的語言材料的不足,為學(xué)生提供了更為廣泛、生動(dòng)、逼真的視覺直觀情景,使學(xué)生有身臨其境的感覺,充分調(diào)動(dòng)了學(xué)生視聽說的積極性,進(jìn)而達(dá)到提高學(xué)生語言實(shí)際運(yùn)用能力的目的。
1.英文電影能提供較真實(shí)的英語學(xué)習(xí)環(huán)境
電影故事情節(jié)取材于生活,其中的場景、道具及其他方面充分展示了生活的真實(shí),電影以多種信息傳播介質(zhì)為手段,融視、聽、說于一體,學(xué)生有親臨其境的感覺,這等于把語言學(xué)習(xí)放在真實(shí)的交際情景中進(jìn)行。
2.英文電影能為學(xué)生的語言習(xí)得提供條件
語言學(xué)習(xí)和語言習(xí)得是大學(xué)生學(xué)習(xí)英語的兩種途徑,語言習(xí)得是類似于兒童習(xí)得母語,是置身于真實(shí)的語言環(huán)境中,通過大量的語言信息刺激,并且通過實(shí)際的語言交際獲得的,是一種高效的語言學(xué)習(xí)途徑。電影為學(xué)生語言習(xí)得營造了良好的環(huán)境,這種接近自然的獲取信息的方式就是一種語言習(xí)得的過程。
3.英文電影能對英語聽說進(jìn)行綜合訓(xùn)練
英語學(xué)習(xí)中,“聽”是接受能力(receptive skills),“說”是表達(dá)能力(productive skills)。表達(dá)能力和接受能力的發(fā)展具有內(nèi)在的聯(lián)系,所以兩種能力的訓(xùn)練應(yīng)該綜合進(jìn)行。但中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的最大困難就在于缺乏真實(shí)的使用英語的環(huán)境,導(dǎo)致“聽”、“說”這兩種能力難以綜合訓(xùn)練。而借助于英語電影,能夠創(chuàng)造最佳英語學(xué)習(xí)環(huán)境,最大程度地降低這個(gè)困難。
心理學(xué)對人類記憶特點(diǎn)的研究也表明:單靠視覺記憶其效率為27%,單靠聽覺記憶其效率為16%,視聽并用其效率則為66%,而不是二者簡單相加的43%。“眼耳結(jié)合,視、聽覺并用”比傳統(tǒng)的、單一的以課本為主的傳播方式更能達(dá)到較好的學(xué)習(xí)效果。
4.英文電影能極大提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣
著名教育家陶行之先生說:“教學(xué)藝術(shù)就在于設(shè)法引起學(xué)生的興趣,有了興趣就能用全部的精力去做事情”。學(xué)習(xí)興趣分為由學(xué)習(xí)過程本身及知識特點(diǎn)直接引起的“直接興趣”和由學(xué)習(xí)目的任務(wù)等對學(xué)習(xí)結(jié)果引發(fā)的“間接興趣”。這兩種興趣對學(xué)習(xí)者都是必要的。缺乏直接興趣,會使學(xué)習(xí)成為枯燥無味的負(fù)擔(dān),缺乏間接興趣,又會使學(xué)生喪失學(xué)習(xí)的毅力與恒心。直接興趣和間接興趣都不是先天就有的,而是后天在各種學(xué)習(xí)環(huán)境、條件中逐漸培養(yǎng)起來的。電影豐富的內(nèi)容和強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力可以使學(xué)生產(chǎn)生身臨其境的感覺,從而能刺激學(xué)生的模仿行為以及語言實(shí)踐的熱情,使“間接興趣”轉(zhuǎn)化為“直接興趣”,使語言學(xué)習(xí)成為一種精神享受,進(jìn)而成倍地提高學(xué)習(xí)效率。
三、英文電影在教學(xué)中使用的注意事項(xiàng)
電影是生活的縮影,是最貼近生活的教材,深受廣大學(xué)生的喜愛。英文電影能激發(fā)大學(xué)生學(xué)習(xí)英語的濃厚興趣,使大學(xué)生的英語學(xué)習(xí)由被動(dòng)變主動(dòng),增強(qiáng)學(xué)習(xí)的主觀能動(dòng)性,真正做到“愉快學(xué)習(xí)”,增強(qiáng)他們的自信心,有效促進(jìn)大學(xué)生的英語學(xué)習(xí),是提高英語聽說的極好教材,但在使用它時(shí)也要注意以下幾點(diǎn):
1.要考慮電影題材及思想的健康性,根據(jù)大學(xué)生自身的情況,考慮語言的適合性。電影語言是十分接近生活的語言,語速快,口語表達(dá)方式豐富,有些很難懂。因此,我們要選擇通俗易懂、語言清晰的影片,并遵循由淺入深,從易至難的原則。
2.根據(jù)自身英語水平,選擇電影字幕類型,由易到難,循序漸進(jìn),不斷提高自身的聽力水平。
3.對好的電影要反復(fù)看,直到徹底理解為止。看的電影越多,英語的聽說能力會更好。
4.英文電影對大學(xué)生的英語聽說有積極的促進(jìn)作用,但應(yīng)該知道,語言學(xué)習(xí)沒有捷徑,無論有怎樣好的學(xué)習(xí)資源,學(xué)習(xí)者的個(gè)人努力是必不可少的。
參考文獻(xiàn):
低電壓差分信號傳輸(LVDS)已經(jīng)在眾多應(yīng)用中得到驗(yàn)證,LVDS在傳送高數(shù)據(jù)率信號的同時(shí)還具有其它優(yōu)勢:
與低電源電壓的兼容性
低功耗
低輻射
高抗干擾性
簡單的布線和終端匹配
LVDS為差分模式(圖1),這種模式固有的共模抑制能力提供了高水平的抗干擾性,由于具有較高的信噪比,信號幅度可以降低到大約100mV(圖2),允許非常高的傳輸速率。較低的信號擺幅還有助于降低功耗。與上述優(yōu)勢相比,LVDS的缺陷(每一通道需要兩根連線傳輸信號)已經(jīng)顯得微不足道。
隨著汽車內(nèi)部整合的安全和輔助電子設(shè)備的增加,汽車領(lǐng)域?qū)Ω咚倩ミB的需求急劇增長,主要集中在用于駕駛支持(電子后視鏡、導(dǎo)航系統(tǒng)、泊車距離控制、超視距顯示、仰視顯示)的視頻顯示系統(tǒng),車載娛樂系統(tǒng)(電視和DVD播放器)等,這些應(yīng)用要求高速數(shù)據(jù)傳輸,以滿足圖像傳遞的要求。正是這些需求的增長,帶動(dòng)LVDS產(chǎn)品在這些領(lǐng)域嶄露頭角(圖3)。
LVDS非常適合汽車應(yīng)用。汽車內(nèi)部存在眾多的電磁輻射源,因此,抗干擾能力是汽車電子設(shè)計(jì)最基本的要求。另外,考慮到LVDS傳輸線自身的低輻射優(yōu)勢,對系統(tǒng)的其它設(shè)施幾乎不產(chǎn)生額外干擾。LVDS傳輸只需要簡單的電阻連接,簡化了電路布局,線路連接也非常簡單(采用雙絞銅質(zhì)電纜)。LVDS兼容于各種總線拓?fù)?
點(diǎn)到點(diǎn)拓?fù)?一個(gè)發(fā)送器,一個(gè)接收器)
多分支拓?fù)?一個(gè)發(fā)送器,多個(gè)接收器)
多點(diǎn)拓?fù)?多個(gè)發(fā)送器,多個(gè)接收器)
汽車設(shè)計(jì)中存在一個(gè)關(guān)鍵問題,即車體不同位置的地電位有很大差異,電位差可能達(dá)到幾伏特。直流耦合接口配置下,這樣的電位差會很快中斷數(shù)據(jù)傳輸。這個(gè)問題可以通過電容耦合傳輸信號解決,前提是信號傳輸中不會對電容在同一個(gè)方向長時(shí)間充電。
而實(shí)際應(yīng)用無法排除這種同一方向長時(shí)間充電的可能性,比如,在傳輸長串的連續(xù)1信號時(shí)。MAX9213/9214(圖4)利用“直流平衡”技術(shù)避免了上述問題,這類器件監(jiān)控它的傳輸數(shù)據(jù),當(dāng)顯示有過長的連續(xù)1或0信號時(shí),芯片會在發(fā)送數(shù)據(jù)前將數(shù)據(jù)翻轉(zhuǎn),接收器可以很容易地通過翻轉(zhuǎn)信號重建原始信號。這些操作消除了長串連續(xù)1或連續(xù)0信號,降低電容充電的影響,從而有效解決地電位偏差問題。
從圖3可以看出另外一個(gè)潛在問題:眾多的系統(tǒng)互連意味著大量的電纜連線,而在原有的汽車設(shè)計(jì)中電纜(線束)連接已經(jīng)非常擁擠,為了解決這一問題,需要區(qū)分不同數(shù)據(jù)傳輸?shù)囊螅⒎撬羞B接都要求特別高的速率,Maxim推出的MAX9217/9218可以通過一對兒雙絞線提供高達(dá)700Mbps數(shù)據(jù)速率(圖5)。以這個(gè)容量可以毫不費(fèi)力地連接480x800分辨率的顯示器。