久热精品在线视频,思思96精品国产,午夜国产人人精品一区,亚洲成在线a

  • <sub id="y9mkp"></sub>
    <sub id="y9mkp"><ol id="y9mkp"><abbr id="y9mkp"></abbr></ol></sub>

    1. <style id="y9mkp"><abbr id="y9mkp"><center id="y9mkp"></center></abbr></style>
      <legend id="y9mkp"><u id="y9mkp"></u></legend>
      <s id="y9mkp"></s>

      文化觀論文模板(10篇)

      時間:2023-03-28 15:07:01

      導言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇文化觀論文,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。

      文化觀論文

      篇1

      著名文化人類學家馬林洛夫斯基說過"在人類社會生活中,一切生物的需要己轉(zhuǎn)化為文化的需要;"現(xiàn)代包裝設(shè)計正是一門以文化為本位,以生活為基礎(chǔ),以現(xiàn)代為導向的設(shè)計學科。因此我們無論是在理論上,還是在實踐中,都應(yīng)把包裝設(shè)計作為一種文化形態(tài)來對待:在現(xiàn)代社會中,設(shè)計理論的研究已不僅是一門學科的深入剖析,而應(yīng)是多種學科交叉的統(tǒng)觀。把包裝設(shè)計活動作為一種文化現(xiàn)象來觀照,也就不僅是簡單的物質(zhì)功能的滿足和精神需求能一言蔽之的,其中的內(nèi)涵是現(xiàn)代設(shè)計師們所必須探究的。

      文化是人類歷史實踐過程中所創(chuàng)造物資財富和精神財富的總和,那么包裝設(shè)計文化是否可以說是包括人們的一切行為方式和滿足這些行為方式所創(chuàng)造的事事物物,以及基于這些方面所形成的心理觀念。一般說來,這些有許多設(shè)計文化要素構(gòu)成的復合整體,可分為三個層次。

      第一,包裝設(shè)計的物質(zhì)層,它是設(shè)計文化的表層,主要指包含了設(shè)計文化要素的物質(zhì)載體,它具有物質(zhì)性、基礎(chǔ)性、易變性的特征。如各種包裝設(shè)計部門和包裝設(shè)計產(chǎn)品,交換商品的場所以及消費者在使用包裝產(chǎn)品中的消費行為等;

      第二,包裝設(shè)計組織制度層。這是設(shè)計文化的中層,也是設(shè)計文化內(nèi)層的物化。它有較強的時代性和連續(xù)性:主要包括協(xié)調(diào)設(shè)計系統(tǒng)各要素之間的關(guān)系,規(guī)范設(shè)計行為并判斷、矯正設(shè)計的組織制度。世界上包裝設(shè)計文化比較先進的國家都有自己相應(yīng)的較為完整的組織制度。而包裝設(shè)計文化比較落后的國家,組織制度大都不完整。

      第三,包裝設(shè)計的觀念層。它是一種文化心理狀態(tài),所以也可以認為是設(shè)計文化的意識層。它處于核心和主導地位,是設(shè)計系統(tǒng)各要素一切活動的基礎(chǔ)和依據(jù)??萍嫉陌l(fā)展,生產(chǎn)力的提高和文化的進步,帶來的對包裝設(shè)計文化的沖擊,主要就表現(xiàn)在生產(chǎn)和生活觀念、價值觀念、思維觀念、審美觀念、道德倫理觀念、民族心理觀念等方面上。它是設(shè)計文化結(jié)構(gòu)中最為穩(wěn)定的部分,也是設(shè)計文化的靈魂,它存在于人的內(nèi)心,并發(fā)展變化,最終會直接或間接地在組織制度層上得到表現(xiàn)。并由此規(guī)定自己的發(fā)展和規(guī)律,吸收、改造或排斥異質(zhì)文化要素,左右設(shè)計文化的發(fā)展趨勢。

      包裝設(shè)計文化結(jié)構(gòu)的三個方面,彼此相關(guān),形成一個系統(tǒng),構(gòu)成了包裝設(shè)計文化的有機整體。包裝設(shè)計文化的物質(zhì)層,是最活躍的因素,它變動活躍,交流方便頻繁,同時,包裝設(shè)計文化的變化發(fā)展又總是首先在它的身上得到體現(xiàn)。如我國的改革開放,學習國外的先進科學、文化與技術(shù),產(chǎn)品的滲入正扮演著這場文化沖擊的先導的角色;在市場上,產(chǎn)品包裝更新?lián)Q代.層出不窮。而組織制度層是最權(quán)威的因素,它規(guī)定包裝設(shè)計文化的整體性質(zhì),是設(shè)計的群際關(guān)系得以維系的重要紐帶,更是包裝設(shè)計得以科學有效實施的保障。這一層面由一整套內(nèi)在的準則系統(tǒng)所構(gòu)成,從而成為包裝設(shè)計師從事設(shè)計活動的準繩。不同的設(shè)計觀念會帶來不同的行為方式和社會結(jié)果,認識到新環(huán)境所強加于我們的新要求,并掌握符合這樣新要求的新思想、新觀念和新手段,這正是設(shè)計觀念的新高度。三者間互相依存,互相結(jié)合,互相滲透,并融合反映在每一個具體的包裝設(shè)計活動和設(shè)計作品中。

      包裝文化要素在時空中傳播,在一定空間中存在,即同一社會人群相關(guān)的必然中,產(chǎn)生了包裝設(shè)計文化的民族性,由于文化在一定時間內(nèi)存在,即同一定的社會歷史變遷相關(guān)的必然中,產(chǎn)生了包裝設(shè)計文化的時代性和民族性,構(gòu)成了包裝設(shè)計文化的社會屬性和本質(zhì)屬性。

      包裝設(shè)計文化的民族性,涉及到文化的發(fā)生學,正因為全世界的文化不是來自于同一源頭,當然就有了民族性的問題。世界上每一個民族,由于不同的自然條件和社會條件的制約,都形成與其他民族不問的語言、習慣、道德、思維、價值和審美觀念,因而也就必然形成與眾不同的民族文化。包裝設(shè)計文化的民族性主要表現(xiàn)在包裝設(shè)計文化結(jié)構(gòu)的觀念層面上,它反映了整個民族的心理共性。不同的民族,不同的環(huán)境造成的不同的文化觀念,直接或間接地表現(xiàn)在自己的設(shè)計活動和產(chǎn)品中。如德國設(shè)計的科學性、邏輯性和嚴謹、理性的造型風格,日本的新穎、靈巧、輕薄玲瓏而有充滿人情味的特點,以及意大利設(shè)計的優(yōu)雅與浪漫情調(diào)等,這些無不誕生于他們不同民族的文化觀念的氛圍中,再如中國包裝設(shè)計風格上的平穩(wěn)、圓滿寓意和形式上的完整性、對稱性、也正是我國人民內(nèi)向心理特征和相對保守的社會意識的折射。

      由于設(shè)計組織制度脫胎于設(shè)計的意識觀念、是設(shè)計意識的物化、是民族設(shè)計意識的派生、于是它同人們設(shè)計觀念指導下的活動方式和實踐成果,都因此拉上了不同的民族色彩,打上了民族性的烙印。

      包裝設(shè)計文化既是民族的,又是時代的。

      一個民族共同形成之后,便形成了漫長曲折的歷史發(fā)展過程,在這—歷史進程的不同階段上,該民族文化分別會表現(xiàn)出一系列的時代性特征。只要我們承認包裝設(shè)計文化的承接性和發(fā)展性,就有包裝設(shè)計文化的時代性存在。這是因為包裝設(shè)計文化首先是一個歷史發(fā)展的過程,是該民族各個時代的設(shè)計文化的疊合及承接,是以該時代的現(xiàn)實的物質(zhì)社會為基礎(chǔ),是傳統(tǒng)設(shè)計文化的積淀和不斷揚棄的對立統(tǒng)一、歷史性與現(xiàn)實性的對立統(tǒng)一。

      包裝設(shè)計文化有其時代性,主要反映在包裝設(shè)計文化的組織制度和物質(zhì)外層上。但設(shè)計是緊隨時代、重在觀念的。在經(jīng)濟全球化、科技迅猛發(fā)展的今天.社會主觀形式都已發(fā)生根本的改變.尤其是信息的廣泛高速的傳播,開放的觀念激蕩愈趨激烈,社會結(jié)構(gòu)與價值觀念、審美觀念等的多元化,人與人交往的頻繁,社會及人要求的不斷增加,工業(yè)文明的異化所帶來的能源、環(huán)境和生態(tài)的危機,面對這一切我們是否能適應(yīng)它、利用它、使包裝設(shè)計成為該時代的產(chǎn)物,這已成為當今設(shè)計師的重要任務(wù)。

      包裝設(shè)計文化的時代性特征,很自然地使我們的設(shè)計活動和產(chǎn)品不能用一個絕對的標準去衡量。不同的時代都有自己的標準,不能把今天的或昨天的當作絕對的、唯一的標準。對于歷史的設(shè)計文化的評判必須認識到本身就是歷史的。文化的時代性決定了一切歷史的認識本身都是歷史的,每一時代的包裝設(shè)計文化都有其絕對的內(nèi)容,都有自己的觀念體系、都有自己的歷史發(fā)展狀態(tài)、都有這個時代的烙印,所以也都相應(yīng)地具有時代的局限性,沒有這些認識、我們就不能對包裝設(shè)計文化的時代性有一個全面的把握。

      篇2

      自20世紀90年代初美國國際政治學者約瑟夫·奈(Joseph.S.Nye,Jr)提出“軟權(quán)力”(SoftPower,又譯“軟實力”)概念以來,文化軟權(quán)力化問題引發(fā)了國際傳播學者越來越多的關(guān)注,也日益引起許多國家政府的重視。當前,中國已經(jīng)把提高國家文化軟權(quán)力納入到國家發(fā)展戰(zhàn)略中。

      一、文化軟權(quán)力化是文化傳播力的實現(xiàn)

      從社會學的意義上說,權(quán)力是一個關(guān)系范疇,它表示的不是某種實體,而是一種關(guān)系,一種非對等、不均衡的壓迫性關(guān)系。而文化,按文化學者的一般性理解,是一個相對封閉的價值系統(tǒng),帶有某種實體色彩,屬于實體范疇。由此可見,文化與權(quán)力分屬于不同的范疇,二者絕不能等同?;跈?quán)力只存在于人(國家)與人(國家)之間的關(guān)系中,那么,文化只有進入到個人(一國)與他者(他國)關(guān)系中,才可能附帶有權(quán)力的屬性。

      實際上,約瑟夫,奈是從權(quán)力資源即“無形的力量資源”的角度來界定文化(包括觀念、意識形態(tài)和國家制度,主要指價值觀念和思維方式)的,它是一種軟權(quán)力資源(Softpowerresource),以區(qū)別于軟權(quán)力(softpower)本身。他指出:“一個國家文化的全球普及性和它為主宰國際行為規(guī)范而建立有利于自身的準則與制度的能力,都是它的重要的力量來源?!憋@然,文化本身并不等于軟權(quán)力一誘導、吸引、勸服和同化他國的“吸納力”,它并不能自動地“讓他人(他國)想做你想要對方去做的事情”。對一個國家來說,要實現(xiàn)在國際舞臺上控制他國、影響國際事件的外交目標,首要的是讓他國民眾和國際社會認可、追隨并分享到該國的文化價值觀,即被對方民眾所認同,并把對方同化,進而對對象國的對外決策施加影響,使對方按照該國的目標、意愿、意圖或意志采取該國所預期的行動。對美國而言,就是“把他人轉(zhuǎn)化為按美國人的思維方式進行思維的人”??梢?,控制權(quán)(包括對思想、態(tài)度和行為的影響和控制)是在這種文化“認同”和“同化”中得以實現(xiàn)的。一國的對外控制力一旦增強了,作為一種權(quán)力資源的該國文化也就轉(zhuǎn)化為真正的權(quán)力。由此可見,對一國來說,只有當自己的文化觀念與價值取向在國際社會廣為傳布并為目標國民眾所普遍接受和認同,其文化才變?yōu)檎嬲能洐?quán)力,從而被軟權(quán)力化。

      文化之所以能轉(zhuǎn)化為軟權(quán)力,或者說,能夠軟權(quán)力化,首先是由文化這種軟權(quán)力資源本身的特性決定的。不同于硬權(quán)力資源的壟斷性和排他性,擴散性和共享性是文化軟權(quán)力資源的基本特性。硬權(quán)力資源如軍事實力或更準確地說軍備只要存在,即便不使用或充其量只需炫耀,也能給目標國施加一定的壓力,因為軍力優(yōu)勢的自然顯露就可以給對方造成不定向的心理壓力,從而產(chǎn)生政治影響力即所謂的“國際威望”。而文化軟權(quán)力資源是非壟斷的,自然地傾向于對外擴散;而且,越是對外擴散和推廣,其輻射力越強,其被認同、分享的可能性就越大,其潛在的軟權(quán)力也就越強。借用培根對知識的論述,文化如同知識,“其力量不僅取決于其自身的價值大小,更取決于是否被傳播,以及被傳播的深度和廣度。”相反,“如果封閉或壟斷一種文化,那么就不能使它構(gòu)成‘軟權(quán)力’的基本支柱?!辈浑y看出,文化軟權(quán)力資源的擴散性和共享性更能反映出國際關(guān)系本來就直接表現(xiàn)為交流、傳播關(guān)系。正如美國國際關(guān)系學者艾克拉,愛里亞(AkiraIriye)從文化關(guān)系的角度解讀國際關(guān)系時所言,國際關(guān)系就是“意識的共享與傳遞……記憶、思想、感情、生活方式、學術(shù)與藝術(shù)以及其他形式符號的交流?!闭蛉绱?,國際范圍內(nèi)的文化傳播關(guān)系在國際關(guān)系中日益凸顯出來。

      不過,文化的擴散性和共享性只是為文化軟權(quán)力化提供了可能,而文化要真正轉(zhuǎn)化為軟權(quán)力,所必需的是文化傳播力的推動。所謂文化傳播力,就是推動一國文化向外傳播,使其由民族文化“泛化”(普遍適用或普適化)為世界文化的力量。在很大程度上,文化軟權(quán)力化就是文化對外傳播力的實現(xiàn)。

      在信息日益全球化的時代,作為信息傳播載體的大眾媒介自然地成為文化傳播力的象征。通常,對外文化傳播通過兩種途徑來展開,一是人際傳播(表現(xiàn)為各種跨國人際交往和對外文化交流活動);一是大眾傳播(是指運用大眾傳媒對外傳播文化信息)。相比而言,在文化的對外傳播中,無論就傳播的深度還是廣度,大眾傳播都要優(yōu)于人際傳播,因為大眾傳媒大容量、高速度、高密度的信息傳輸能使各種文化信息資源最大限度地得到展示和共享。實踐也證明,大眾傳播媒介是文化傳播最重要的媒介和載體,是推動對外文化傳播最強大的動力。

      基于大眾傳播媒介在文化軟權(quán)力化中不可或缺的作用,約瑟夫·奈把大眾媒介視為文化軟權(quán)力資源的有機組成部分。他指出,“特別是文化、教育、大眾媒介等方面,軟權(quán)力的性質(zhì)是無法用傳統(tǒng)的地緣政治學來解釋和評估。”在此,他把大眾媒介當成了像文化一樣的軟權(quán)力資源來看待。從這個意義上說,一國文化軟權(quán)力化的過程最終歸結(jié)為該國大眾媒介對外文化傳播的過程。

      二、文化軟權(quán)力化是國家對外傳播的戰(zhàn)略目標

      全國政協(xié)外事委員會副主任、原國務(wù)院新聞辦主任趙啟正在2006年3月的一次會議上發(fā)言中指出了中國文化的嚴重“人超”狀況。他認為,這其中的關(guān)鍵在于中國的文化對外傳播力不強。而文化只有傳播,才有影響力,國家的強大才有持續(xù)的力量。確實,我們無法回避的一個問題是:盡管我國擁有悠久燦爛的傳統(tǒng)文化,具備豐厚的文化軟權(quán)力資源,但是文化的對外傳播力和影響力卻不大,文化的軟權(quán)力化程度還很低。之所以出現(xiàn)這種困局,除了在客觀上信息傳播技術(shù)手段還相對落后以外,更為重要的是,在主觀層面上我們尚缺乏必要的文化軟權(quán)力化的戰(zhàn)略規(guī)劃,以及相應(yīng)的制度(包括法律制度)設(shè)計和政策安排。

      要想盡快改變這種文化軟權(quán)力化程度低的局面,不僅僅在于實現(xiàn)對外傳播物質(zhì)技術(shù)手段上的飛躍,也不限于構(gòu)建政府宣傳控制與媒介專業(yè)約束之間良性互動、行之有效的對外傳播機制,更為根本的是要確立起一種最能符合國家利益而一以貫之的對外傳播戰(zhàn)略目標。

      文化的軟權(quán)力化是在國家主導和控制下實現(xiàn)的,它具體落實到政府直接或間接從事的對外文化傳播活動上,尤其體現(xiàn)在政府指導大眾媒介向國際社會或目標國傳播本國文化的行為中。在此,政府對大眾媒介的指導根本性地集中在對外傳播戰(zhàn)略目標的確立上。

      依國際關(guān)系學中建構(gòu)主義(constructivism)理論的理解,一國在國際社會中的國際“權(quán)威”或威望并不取決于——起碼不完全取決于——它的軍事、經(jīng)濟實力等客觀物質(zhì)性因素,而是取決于國際間的社會性觀念,即它同對象國或者說目標國之間所達成和構(gòu)成的共有觀念或所謂的“共識”(共有知識),它是由主觀的文化觀念(結(jié)構(gòu)或模式)社會地建構(gòu)起來的。具體來說,如果它同對方共享一種積極的合作性觀念,那它們彼此就會把對方當朋友看待;而如果它同對方共享一種中性的競爭性觀念乃至消極的敵對性(沖突性或?qū)剐?觀念,那它們彼此就把對方當競爭對手乃至敵人看待。由此可見,在國際社會中,每一個國家的身份都歸屬于集體中的身份,是集體認同(無論是積極的還是消極的)的產(chǎn)物。

      進一步說,建構(gòu)主義認為,“國家利益(包括最高意義上的安全利益)源于國家身份”依賴于自我身份認同。一國是在確立了自我身份之后,才相應(yīng)地界定和選擇自身利益,確定其利益的范圍、程度和數(shù)量。可見,就像國家身份,國家“利益也不是‘自在地’存在那里等待被發(fā)現(xiàn),而是通過社會互動而建構(gòu)起來的”,或者說,是從與他國共同締結(jié)的國際社會中學習的結(jié)果。最終,國家行為又是由國家利益決定的,國家依照自身的身份和利益相應(yīng)地采取與之相符的行動。總而言之,無論是國家身份、國家利益還是國家行為都是由文化觀念所建構(gòu)的,都是在“集體預期(或期望)”中完成的。作為國際社會中的成員,每一個國家都是從共有的文化觀念中首先獲知自己是誰,進而知道最需要什么,最后懂得應(yīng)該采取什么樣的行動。

      從上可以看出,對一個國家來說,對外文化傳播的戰(zhàn)略目標應(yīng)當是:制造和供給“共有觀念(文化)”,從而引導和規(guī)范相關(guān)國家確立其國家身份,定義其國家利益(包括國家安全),支配其國家行為,最終達到在文化觀念上影響和控制目標國的目的。

      從上述意義上說,文化軟權(quán)力化的大眾傳播策略首要關(guān)注的是,運用大眾媒介向國際社會提供“共有觀念(文化)”。為此,一國的大眾媒介要積極地通過對外傳播力促本民族文化為國際社會所廣泛接受和認同,從而提升和轉(zhuǎn)化為相關(guān)國家共享的、作為共有觀念的國際文化乃至世界文化。

      篇3

      上述解釋是一種現(xiàn)象學的解釋,沒有將巫與儺放在人們的生存方式、活動方式中宏觀地考慮。本文認為,巫和儺作為一種文化,是人們在神鬼觀念支配下的一種生存方式、行為方式、活動方式,及其物質(zhì)和精神的成果。具體地說,是在萬物有靈觀念、圖騰觀念、鬼神觀念支配下的人們的一種活動方式及其成果。

      巫文化是一種有神論文化,它是原始社會早期由無神論狀態(tài)進入到有神論狀態(tài)的主要表現(xiàn),就其本質(zhì)考察,它是舊石器時代中后期人們在萬物有靈觀念和圖騰崇拜支配下的重要采集方式、漁獵方式及其成果。從支配人們活動的觀念結(jié)構(gòu)看,巫文化中居于主導地位的是“萬物有靈”的觀念和后來的圖騰崇拜,尤其是其中的鬼神觀念。這種觀念認為萬物都是有神靈的,上至日月星辰、風雨雷電,下至山川大地,湖泊海洋,花草樹木,飛禽走獸,蛇蟲螞蟻……皆莫例外。這些神靈無時無刻不在影響和左右人們的生存和發(fā)展,進而形成敬畏鬼神、乞求鬼神等巫文化觀念體系。

      從活動方式看,在巫文化觀念指導下的各種活動,事先要祭祀神靈,祈求神靈保佑活動順利成功,并問卜以占吉兇?;顒又幸⒁庾裱鞣N禁忌,不觸犯神靈,不得罪神靈;事后要酬謝神靈,并祈求神靈繼續(xù)佑護自己。遇到災(zāi)疫時,就驅(qū)鬼逐疫。采集如此,漁獵如此,交往和日常生活也如此,這就是巫文化的勞作方式、交往方式、生活方式,進而沉淀為一種思維方式。

      從活動結(jié)果看,人們在這種特征的勞作、交往、生活中,就創(chuàng)造出帶有濃厚神靈崇拜特征的巫文化產(chǎn)品。在舊石器中晚期的考古發(fā)現(xiàn)中,有北京山頂洞人在尸體上撒赤鐵礦粉末的遺跡,山西峙峪人在骨頭上刻獵駝鳥、羚羊圖的圖騰,臨澧竹馬村人帶有封閉式涵洞的高臺式祭壇。祭壇的出現(xiàn),表明了在舊石器晚期,就已經(jīng)出現(xiàn)了專事祭祀的巫文化活動。這些物質(zhì)性的東西,滲透著當時人們思想上的神靈意識和圖騰觀念,是這些巫文化思想觀念的物化表現(xiàn)。這些活動結(jié)果的物質(zhì)性遺跡本身就是遠古時代人們的巫文化精神產(chǎn)品。巫文化傳承到農(nóng)耕時代,就演變?yōu)閮幕幕俏孜幕l(fā)展的高級階段(林河《中國巫儺史》,花城出版社2001年版第32,231頁)。但它在勞作方式、神靈觀念、祭祀對象、祭祀方式、祈求內(nèi)容等方面,都出現(xiàn)了一系列明顯的變化。

      第一,形成的實踐基礎(chǔ)已由原始的采集、漁獵勞作逐漸過渡到農(nóng)耕勞作。勞動對象已由原來的森林、河流、動植物等眾多對象縮小為較小范圍的土地和家圈禽獸等;勞動工具已由原舊石器逐漸演變?yōu)樾率骱吞掌?,乃至金屬工具;勞動條件由依賴于茂密的森林草原及眾多的飛禽走獸和魚類等水生動物,轉(zhuǎn)換為依賴于風調(diào)雨順、無災(zāi)無疫等;勞作方式由原始的集體采集、集體漁獵逐漸過渡到集體的種植、養(yǎng)殖等家耕勞作方式。勞動產(chǎn)品已由天然的植物果實、蚌螺魚蝦和弱小野獸,轉(zhuǎn)變?yōu)榧Z食牲口等等。嶄新的勞作方式必然形成嶄新的神靈觀念和價值觀念等。

      第二,支配人們的泛神觀念發(fā)展為主神觀念。在采集和漁獵時代,影響人們勞作與生活的因素寬泛而眾多,由此形成泛神觀念。在農(nóng)耕條件下,影響人們生存繁衍的因素減少而相對集中,由此逐漸形成相對穩(wěn)定的主神觀念。武陵山民奉盤瓠()、辛女或伏羲、女媧為祖神,在儺文化中則稱之為儺公儺母,然后才是鳥神和太陽神、狗神和豬神、虎神,以及其他神祗。這是依其對于人類自身生存發(fā)展的地位作用而確定的??梢姡耢笥^念的變化實質(zhì)上是人們關(guān)于外部事物價值觀念的變化。

      第三,神靈的崇拜方式出現(xiàn)了一系列重大變化。一是崇拜對象集中為某些主神,形成以主神為軸心的儺神系統(tǒng)。二是崇拜程序化、問卜規(guī)范化、祭祀禮儀化和活動歌舞化,并逐漸出現(xiàn)了祭祀的組織機構(gòu)、專門的場所和專職人員即巫師(如方相氏),并形成廣泛的民儺、鄉(xiāng)儺、軍儺、寺院儺和大規(guī)模的宮廷儺(官儺、國家儺、天子儺)。三是崇拜的內(nèi)容逐漸系統(tǒng)化,形成與農(nóng)耕勞作、交往、生活密切相關(guān)的系列教義,諸如儺神起源、創(chuàng)世說、一年四季的勞作內(nèi)容等。四是崇拜的形式多樣化?;顒有问匠思漓?、祈禱之外,還有安壇、接龍謝士、還愿、打解、度關(guān)等。表現(xiàn)形式除了以面具扮演各種神祗外,還有符、咒、訣等形式,實現(xiàn)神鬼人之間的溝通,傳達儺神之意。五是崇拜的目的也多樣化了。除了驅(qū)鬼逐疫,去災(zāi)免難之外,還有請神、娛神、謝神,祈求風調(diào)雨順、五谷豐登等。這些變化使儺文化成為文化的觀念體系和系統(tǒng)有序的操作過程,使之成為上至宮廷下至民間的普遍性的社會活動。這種活動集生產(chǎn)、生活、祭祀、娛樂、教育于一身,成為人們綜合性的活動方式。

      儺文化雖然同巫文化存在若干顯著區(qū)別,但它作為巫文化的繼承與弘揚,在本質(zhì)上同巫文化又是一致的。

      第一,在崇信鬼神,并以巫師溝通神、鬼、人之間的關(guān)系,以巫師活動祭祀和祈求神靈、驅(qū)鬼逐疫等本質(zhì)方面,儺文化對巫文化是一脈相承的,是一致的。

      第二,在神祗崇拜方面,儺文化繼承了巫文化的多神崇拜觀念。儺文化雖有崇拜的主神,但主神之下,卻有許許多多的神祗,是以某神為主的泛神體系。其所崇拜的主神在不同的地域和民族中,又有所不同。加之兩千多年來,儒、道、釋等教諸神融入儺文化之中,使之信仰與崇拜的神祗較之于遠古時代的巫文化更加寬泛。

      第三,二者都具有神秘性。巫文化以祭祀鬼神、扮演鬼神、溝通鬼神、傳達鬼神之意和驅(qū)鬼逐疫而顯示其神秘性。儺文化不僅如此,還將這些活動程式化,形成一整套請神、祀神、娛神、謝神、送神等系列活動,并使之貫穿于人們的一切活動之中,加之以驚心動魄的儺技、儺戲等形式表現(xiàn)出來,更凸顯其神秘性。

      第四,原生野性的一致性。巫文化直接萌生于遠古的原始社會,儺文化也早在五千年前的遠古農(nóng)耕時代、新石器時代就出現(xiàn)了。儺文化直接繼承了巫文化的原生野性。這種原生野性表現(xiàn)在很多方面。一是直接體現(xiàn)從動物中脫穎出來的性。如以的形式祭神娛神等。二是儺事活動中對的粗俗表演和刻意渲染,對生殖器的高度崇拜等。三是在敬神的同時,也驅(qū)神咒神,戲噓神靈,對神靈大不敬的原生反叛性等。

      正因為儺文化對巫文化的繼承性,本質(zhì)上的一致性,人們往往將二者合稱在一起,稱之為巫儺文化,或?qū)幕Q為巫儺文化。

      從上述關(guān)系可以看出,儺文化是高級的巫文化,是人們在儺神觀念支配下的活動方式,是以敬奉儺神為主的多神論信仰的觀念體系和操作系統(tǒng),是人們在農(nóng)耕生息過程中祀奉儺神的綜合性活動。

      【原文出處】懷化學院學報

      【原刊期號】200403

      【原刊頁號】53~55

      【分類號】G0

      【分類名】文化研究

      篇4

      1科技期刊文化力的概念和內(nèi)涵

      科技是第一生產(chǎn)力??萍嘉幕瘜儆谏蠈咏ㄖ姆懂?,是整個國家文化力的組成部分。期刊文化力也是整個文化力的組成部分,筆者曾專文進行過論述[1]??萍计诳幕仁强萍嘉幕Φ慕M成部分,又是構(gòu)成整個期刊文化力的重要成分。

      編輯文化是社會大文化中的一個重要分支。編輯文化與其他文化系統(tǒng)一樣,包括物質(zhì)文化、制度文化和心理文化。編輯文化的表層結(jié)構(gòu)是編輯物質(zhì)文化,中層結(jié)構(gòu)是編輯事業(yè)的體制,而其深層結(jié)構(gòu)表現(xiàn)為觀念形態(tài)等因素[2]。

      “文化力”是與綜合國力系統(tǒng)中的經(jīng)濟力、政治力等因素相對而言的,是綜合國力的組成部分,它體現(xiàn)著一個國家或地區(qū)的文化發(fā)展狀況和建設(shè)成果,蘊含著推動經(jīng)濟和社會全面發(fā)展的精神力量和智力因素,核心是國民素質(zhì)的提高和人的創(chuàng)造力的充分發(fā)揮[3]。期刊文化力是文化力中的重要元素,它是指一個國家或地區(qū)期刊文化發(fā)展與積累所形成的現(xiàn)實力量,既包括這個國家或地區(qū)期刊文化的現(xiàn)實水平,同時也包括對經(jīng)濟、政治、社會生活以及其他文化形態(tài)等方面的作用力、影響力和輻射力??萍计诳幕κ瞧诳幕χ胁豢苫蛉钡闹匾M成部分。

      科技期刊編輯的使命是創(chuàng)造和建設(shè)科技文化力,不斷地推動科技文化事業(yè)向前發(fā)展??萍计诳庉嬐ㄟ^科技文化選擇、科技文化積累、科技文化締構(gòu)和科技文化傳播,將科技文化成果奉獻給社會。這些科技文化成果被存儲后,一方面,在社會上被廣泛傳播,變成現(xiàn)實的生產(chǎn)力;另一方面,存儲下來的成果獲得積累,可以為后人的知識創(chuàng)新提供基礎(chǔ),進而轉(zhuǎn)化為促進和推動生產(chǎn)力發(fā)展的內(nèi)在動力,促使歷史進步[4]。

      科學文化是有別于人文文化性質(zhì)的文化,它使人類獲得了一種認識自然、利用自然和變革自然的力量,科學文化以其推動生產(chǎn)力的巨大發(fā)展而加速著人類社會的前進步伐。作為科技載體的科技期刊,承擔著傳播科學知識、科學方法、科學思想和科學精神的作用。深入探討科技期刊文化力的內(nèi)涵,對于科技期刊的健康和可持續(xù)發(fā)展是十分重要的。

      科技期刊的編輯出版過程是作者的科技文化創(chuàng)造、編者的科技文化選擇與讀者的科技文化認同的過程,作者、編者、讀者之間的關(guān)系是一種文化制約與文化互動的關(guān)系??萍计诳奈幕熑卧谟?,既能根據(jù)自身的讀者定位、內(nèi)容定位來滿足當下人們不同層次、不同種類的文化需求,又能在提升人們的科技文化品位、塑造人們的科技文化品格的過程中致力于人類科技文化的傳承與創(chuàng)新等長遠目標的實現(xiàn)。

      2科技期刊文化力是提升國民科技素質(zhì)的潛在動力

      科技期刊能夠積極主動地引導人們形成開放性的科技文化視野,把我們的科技文化發(fā)展納入到全球科技文化發(fā)展的大格局中,積極地推動國內(nèi)外各種科技文化的對話和交流??萍嘉幕娜蚧瘜嶋H上是形成了一種全球范圍內(nèi)的科技文化對話、交流和整合的機制,并在這一過程中逐步使人類在一些基本的文化價值觀念上取得共識,而同時使各民族保持自己民族文化的特色。因此,科技文化的全球化實際上也是不同科技文化的交流和沖突的過程,是不同文化精神的矛盾運動的過程。只有當世界各國都積極地融會到這種文化整合包括科技文化整合中,才不會使全球的文化世界變成單一文化的天下[5]。

      科技期刊可以引導人們在全球化的背景中形成自覺的現(xiàn)代化視野,積極推動適應(yīng)中國現(xiàn)代市場經(jīng)濟的現(xiàn)代科技文化精神的生成[6]。經(jīng)過近一個世紀的經(jīng)濟、政治、文化、教育的發(fā)展和科學的啟蒙,中國民眾的文化精神和行為方式已經(jīng)發(fā)生了很大的改變,理性、科學和創(chuàng)新的思想觀念以及各種現(xiàn)代價值觀念已經(jīng)逐步體現(xiàn)在人們的行為中。但是,必須看到,中國傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)文明條件下形成的許多阻礙現(xiàn)代化進程的文化觀念還在社會生活和社會運行中起著很大的作用。全球化的經(jīng)濟和文化交流有助于我們克服傳統(tǒng)文化對于市場經(jīng)濟發(fā)展的阻礙,推動現(xiàn)代社會所必備的積極的文化精神的形成。只有積極參與全球化的科技文化對話,不僅要批判其他科技文化的弊端,同時也批判自己科技文化的缺陷,才能形成在全球化的科技文化格局中占有重要一席之地的中國科技文化,整個國民科技文化素質(zhì)才能不斷提高,而科技期刊在其中起著積極而重要的作用。

      3科技期刊文化力是經(jīng)濟發(fā)展和社會進步的潛在推動力

      先進的科技文化會推動生產(chǎn)力的發(fā)展和社會的進步,而落后的科技文化則會阻礙生產(chǎn)力的發(fā)展和社會的進步。作為先進文化的中國科技期刊文化應(yīng)以它先進的文化理念和文化傳播優(yōu)勢主動擔當起引導者的角色。對讀者而言,其價值觀念的改變、自身科技文化環(huán)境的凈化、科技文化品位的提升都難以回避科技期刊文化力的引導作用。這種強大的引導力,為建設(shè)有中國特色的社會主義科技文化,加快全面建設(shè)小康社會的進程打下了堅實的基礎(chǔ)。

      無論是大眾型科技文化期刊還是小眾型科技學術(shù)期刊,實現(xiàn)刊物的科技文化定位既是一個適應(yīng)讀者的過程,又是一個引導與提升讀者的過程。

      科技期刊文化具有很強的產(chǎn)業(yè)屬性??萍计诳幕a(chǎn)業(yè)經(jīng)營的范圍廣泛,它包括科技廣告經(jīng)營、網(wǎng)絡(luò)經(jīng)營以及其他相關(guān)科技產(chǎn)業(yè)的經(jīng)營,可為拉動經(jīng)濟增長提供廣闊的舞臺。它必將成為經(jīng)濟建設(shè)中的一個不可忽視的新的增長點。

      在成熟的市場經(jīng)濟環(huán)境下,期刊嚴肅的文化使命與對市場利益的追求,是對立中的統(tǒng)一,是推動期刊發(fā)展的相輔相成的雙重力量。在全球化的經(jīng)濟環(huán)境中,科技文化本身就是一種市場資源。不論是經(jīng)濟搭臺、文化唱戲,還是文化搭臺、經(jīng)濟唱戲,都說明文化與經(jīng)濟是一對可以雙贏的統(tǒng)一體。

      另外,科技期刊文化力作為一種隱性人文資源,不僅可以駕馭顯性物質(zhì)資源,而且可以實現(xiàn)價值的創(chuàng)造,實現(xiàn)社會價值的增值[7]。凝結(jié)于科技期刊編輯身心之上的文化力,包括他們的精神力、知識力、智慧力和創(chuàng)造力,是期刊社創(chuàng)造性增值的力量源泉,它能創(chuàng)造出新的價值和使用價值;科技期刊文化力可以在期刊社內(nèi)部人際之間傳遞,還可以在行業(yè)之間和社會成員之間傳遞;借助于科技期刊文化的導向功能、開發(fā)功能和規(guī)范功能,使得人們的思想、文化和心理,逐步變得科學化、優(yōu)良化。通過長期的、持之以恒的作用,將會展示出科技期刊文化力“水滴石穿”式的潛在力量。

      參考文獻

      [1]吳成福.漫談期刊文化力[J].河南工業(yè)大學學報:社會科學版,2006(1):48-49.

      [3]彭國元.期刊文化新論[M].長沙:湖南師范大學出版社,2001.

      [4]張春明.編輯與文化力[J].石家莊經(jīng)濟學院學報,1999,22(4):394-398.

      篇5

          知識就是力量,就是法官司法的智能之源。法官作為社會正義的最后一道防線,所審理的案件大到社會穩(wěn)定、企業(yè)生死,小到鄰里糾紛、家庭官司等等,所涉及的知識包羅萬象。這就要求法官要有一個符合自身文化特質(zhì)的知識結(jié)構(gòu)。對此,國外有的大法官提出,一個優(yōu)秀的法官不只是一個熟練的法律工匠,他還應(yīng)當是一個歷史學家,一個先知,一個哲人。美國著名法官和法學家漢德也曾給法官提出這樣一個應(yīng)讀書目名單,其中不僅包括法律專業(yè)的書,還包括許多哲學、歷史、文學名著。

          據(jù)此,法官所應(yīng)具備的與審判相適應(yīng)的知識文化,主要應(yīng)包括以下幾個方面:

          一是法學知識。法官作為一個法律人,不是機械搬用法條的法律工匠,必須掌握相當法學理論知識,才能對相關(guān)法律從文字含義、立法宗旨、法律原理、條文體系等多方面進行理解和分析,從而保證正確的運用法律。

          二是政治知識。法官還是個政治人,是國家政治的維護者,擔負著國家統(tǒng)治的使命。學習政治是法官的天職,是法官能否作出公正和正義判決的重要因素。忽視政治學習,法官就會迷失政治方向,并難于正確運用法律促進社會的進步。

          三是歷史知識。法官應(yīng)是一個歷史學者。一名法官不了解歷史,他對各項法律制度就會知其然不知其所以然,也無法對其實施的法律后果進行合乎歷史發(fā)展規(guī)律的明智推斷,從而,也就無法完成依法治國的神圣使命。

          四是文學知識。法官要有豐厚的人文底蘊。法官閱讀文學名著,不僅可以錘煉自己的文字表達能力,而且有助于法官更深刻的了解社會、認識人生、加深人文底蘊、增添人格魅力,并在嚴肅的司法活動中體現(xiàn)社會主義的人文關(guān)懷。

          五是與審理案件相適應(yīng)的其他知識。法官應(yīng)當要有豐厚的人生歷練,具備豐富的社會知識和閱歷,熟悉當?shù)氐娘L俗習慣和風土人情,并了解所審理案件的其他學科的知識,惟有如此,才能使法律的公平正義在具體案件審理中得到更好的體現(xiàn)。

          二、法官的精神文化

          法官的精神文化,體現(xiàn)著法官的價值取向和意識形態(tài)。它包括法官的司法思想、理念、道德、精神等諸多方面,是法官文化的核心。

          一是在司法思想上,必須樹立司法為民的指導思想。因為法官履行保護人民、打擊犯罪、制裁違法、定紛止爭、化解矛盾等神圣職責,最終是為國家和最廣大人民的根本利益服務(wù)的。

          二是在司法理念上,必須樹立大局、公正、高效、文明、廉潔等現(xiàn)代司法理念。因為自覺服從并服務(wù)于黨和國家工作大局,重視法律效果和社會效果的統(tǒng)一,是法官正確司法的前提和關(guān)鍵,是檢驗法官政治堅定性的重要標準。

          三是在司法道德上,必須樹立忠于職守、秉公辦案、剛正不阿、不徇私情等職業(yè)道德觀,并具備正直善良、懲惡揚善、弘揚正義等高尚的道德操守。

          四是在司法精神上,必須大力弘揚潛心研究專業(yè)知識、善于審判疑案難案的專家型法官精神,長期扎根山區(qū)、默默奉獻的基層法官精神,勇于創(chuàng)新、不斷探索辦案新思路的執(zhí)行法官精神,擅長調(diào)解、一心一意為群眾排憂解難的民事法官精神等,并以高尚的法官精神塑造法官。

          三、法官的行為文化

          法官的行為文化是指法官在調(diào)節(jié)社會關(guān)系(含法官群體關(guān)系)中所產(chǎn)生的活動文化。它包括法官的司法審判行為、司法宣傳行為、司法社交行為、司法人事行為、文化體育行為等等,是法官知識文化和精神文化的折射。

          法官的司法審判行為,在于通過審判活動,保護人民、打擊犯罪、制裁違法、定紛止爭、化解矛盾,建立和諧文明的社會關(guān)系。它包括法官的刑事、民事、行政三大審判行為和執(zhí)行行為。

          法官的司法宣傳行為,在于通過審判積極開展法治宣傳活動,教育公民自覺遵守憲法和法律,維護社會主義法治秩序。它包括公開宣判、庭審直播、以案說法、公布典型案例、組織重大疑難案例的討論、提出司法建議等行為。

          法官的司法社交行為,在于通過法官嚴肅而謹慎的社會交往活動,避免因其不當言行而使公眾對司法公正產(chǎn)生合理的懷疑,以維護法官公正、廉潔、文明的司法形象。它包括法官保持清政廉潔、遵守司法禮儀、約束業(yè)外活動等行為。

          法官的司法人事行為,在于通過法官的人事活動優(yōu)化法官群體、激勵法官司法。它包括法官的準入、選任、培訓、晉升、輪崗、考核、獎懲、保障等行為。

          法官的文化體育行為,在于通過法官的文體活動,活躍法官文化生活,提高法官健康素質(zhì)、陶冶法官情操。它不僅包括開展法官學術(shù)交流、文化沙龍、演講比賽、征文比賽、書畫篆刻攝影展、審判實務(wù)競賽、文娛匯演、體育競賽等單項活動,還包括開展融上述各項為一體的法官文化節(jié)、文化周、文化年活動。

          四、法官的制度文化

          法官制度文化是約束法官行為的規(guī)范性文化,是法官精神文化和行為文化的保證,并受社會制度和司法制度的制約。它包括法官的司法審判制度、司法廉潔制度、司法人事制度等等。

          司法審判制度,重在規(guī)范法官的司法和宣傳行為,以確保為民司法和審判權(quán)、執(zhí)行權(quán)公正高效的行使。

          司法廉潔制度,重在規(guī)范法官的司法和社交行為。以保障法官司法和社交行為的廉潔性。

          司法人事制度,重在規(guī)范法官的任職等行為。除法定的法院組織法、法官法及相關(guān)司法解釋外,還應(yīng)在遵循審判工作規(guī)律,不盲目借用行政管理模式的基礎(chǔ)上,建立起法官準入、選任、培訓、晉升、輪崗、考核、獎懲、保障、檔案等一系列制度,以規(guī)范法官資格、優(yōu)化法官群體、保障法官獨立、維護法官尊榮、激勵法官司法。

          五、法官的器物文化

          法官的器物文化是指人類創(chuàng)制的各種司法器物的總和。它包括法徽、法服、法袍、法槌、法庭、法院,以及法官文化設(shè)施、信息化設(shè)施、其他司法裝備等,是法官知識和精神的物化,也是法官行為和制度的保障。

          法徽、法服、法官西式制服、法袍、法槌,這一外在的司法符號和道具,應(yīng)能凸顯法官作為公平與正義的化身,具有超乎常人的品格、學識和睿智的內(nèi)涵。它不僅能時常提醒當事人及民眾注意,法官是正義的守護神;還能時常提醒法官注意,要用良心、理性和智慧捍衛(wèi)法律的尊嚴。

          法庭、法院,這一司法場所,應(yīng)能張揚法官司法的權(quán)威性、獨立性和便民性。在建筑設(shè)計上,除應(yīng)凸顯裁判場所的莊嚴與神圣外,還應(yīng)凸顯法官司法的獨立性、法官司法的便民性。

          法官文化設(shè)施,應(yīng)能滿足法官的各種文化需要。它包括法官的圖書館、檔案館、榮譽室、健身房、娛樂廳、文化長廊、文化雕塑等等。

      篇6

      在我國文化館事業(yè)發(fā)展中,一直沒有設(shè)立國家文化館。這與同屬公共文化服務(wù)體系中的圖書、文博事業(yè)發(fā)展存在巨大不同。缺少國家級文化館,尤其是在今天看來,它不僅僅是一個機構(gòu)設(shè)置問題,其根本性表現(xiàn)在公共文化服務(wù)體系中的文化館(站)建設(shè)出現(xiàn)斷層。沒有國家級文化館,公共文化館(站)這個龐大的體系建設(shè)中,一是缺少國家層面的政策實踐平臺,使全國文化館(站)建設(shè)的標準化引領(lǐng)和示范性帶動缺乏載體;二是國家在制定文化館(站)發(fā)展政策中的“智庫”作用缺位;三是缺乏系統(tǒng)性的資源信息“數(shù)據(jù)中樞”和推廣平臺。與我國同屬公共文化服務(wù)體系的圖書、文博事業(yè)發(fā)展建設(shè)是從中央、省、市、縣一體化設(shè)置不同,無論是在政策設(shè)計,還是在發(fā)展建設(shè)中都呈現(xiàn)出區(qū)域化現(xiàn)象,我國公共文化館(站)設(shè)置則是以省級為“龍頭”,在公共文化服務(wù)體系中是典型的“地方團隊”,自身發(fā)育存在先天性不足。由于缺乏國家層面的事業(yè)發(fā)展參照系,文化館(站)發(fā)展建設(shè)容易形成條塊分割、區(qū)域阻隔和地區(qū)差別。比如全國文化館的名稱長期存在著各種不同的稱謂,有的叫藝術(shù)館,有的叫群眾藝術(shù)館和文化館,如此雜亂的稱謂,表現(xiàn)出文化館(站)系統(tǒng)一體化連接不緊密的行業(yè)特性。

      (二)政策導向性作用還沒有得到應(yīng)有發(fā)揮

      文化館(站)是公共文化服務(wù)體系中體量最大、涵蓋最廣,深入社會最底層、聯(lián)系群眾最廣泛、服務(wù)大眾最直接的服務(wù)平臺和重要載體。然而,龐大的機構(gòu)陣容政策卻顯得長期助推乏力。在計劃經(jīng)濟時期,文化館曾經(jīng)走過了一段“以文養(yǎng)文”、“以文補文”的彎路,這段經(jīng)歷給文化館(站)的功能發(fā)揮和職責履行造成了深遠的負面影響,即使在回歸公益過程中仍在遭受著歷史陰影的困擾。當下,有些現(xiàn)象尤其值得關(guān)注:有的公共文化館至今仍在實行自收自支的財政體制,在我國事業(yè)單位管理體制中,“自收自支”的事業(yè)單位在文化體制改革中已經(jīng)整體退出體制之外的當下,這種現(xiàn)象確實讓人匪夷所思;還有的基層公共文化館至今沒有財政戶頭,資金受上級主管部門完全控制,單位經(jīng)費缺乏自主,公共資金(如免費開放經(jīng)費)被隨意截留、挪用,極大地影響到公共文化單位的工作開展和事業(yè)發(fā)展。這些現(xiàn)象對公共文化館(站)的定位和業(yè)務(wù)的有效開展均將產(chǎn)生負面效應(yīng)。

      (三)公共文化理論建設(shè)嚴重滯后

      理論建設(shè)長期滯后,學術(shù)氛圍逐漸缺失,將制約公共文化館(站)事業(yè)的更大發(fā)展。公共文化館(站)領(lǐng)域缺乏開展調(diào)查研究的長效機制。尤其是對公共文化館事業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀、未來走勢、存在問題以及典型經(jīng)驗等缺乏常態(tài)化調(diào)研機制和有效的應(yīng)對策略。在國家層面沒有權(quán)威性核心刊物,缺少開展理論研討和學術(shù)爭鳴的學術(shù)陣地。沒能造就一支穩(wěn)定的專業(yè)化高端理論研究人才隊伍,以提升文化館事業(yè)的理論品格和學術(shù)氣質(zhì),成為制約文化館事業(yè)建設(shè)發(fā)展的最大短板。

      (四)從業(yè)人員心理準備不夠充分

      當下公共文化領(lǐng)域面臨著從計劃經(jīng)濟向市場經(jīng)濟過渡,群眾文化向公共文化發(fā)展轉(zhuǎn)型。公共文化館(站)的功能定位、服務(wù)方式與傳統(tǒng)的群眾文化工作方式,無論在內(nèi)涵上還是在外延上都發(fā)生著顛覆性的改變。這種轉(zhuǎn)型,對文化館(站)充分履行職能職責形成巨大的心理負擔和現(xiàn)實挑戰(zhàn)。特別是在政策環(huán)境還尚未發(fā)育成熟,基礎(chǔ)性資源配置還沒到位,文化體制改革剛開始起步的現(xiàn)實條件下,外部環(huán)境給文化館(站)的職能發(fā)揮和工作開展形成的壓力正在迅速擴大。

      (五)傳統(tǒng)工作方式亟待調(diào)整

      公共文化服務(wù)體系的建設(shè)實踐,切實改變了傳統(tǒng)的群眾文化工作模式,極大地擴展了公共文化的空間意識。過去所習慣的以陣地活動、館舍服務(wù)為主的活動方式已經(jīng)成為制約功能發(fā)揮和服務(wù)面向的巨大障礙。公共文化對文化館(站)發(fā)展是一次巨大革命。要求加快自身發(fā)展轉(zhuǎn)型,從閉門辦館到把門打開,從固定館舍服務(wù)向社會擴展的方向邁進,這是對文化館(站)公共文化服務(wù)職能新的定位,要求公共文化館(站)的工作面向和服務(wù)領(lǐng)域要從“點”調(diào)整為“面”,在服務(wù)方式上也要由面向“小眾”而轉(zhuǎn)變?yōu)槊嫦颉按蟊姟保纬扇駞⑴c、全域覆蓋的公共文化服務(wù)體系。

      二、社會發(fā)展提速,文化建設(shè)需要積極地調(diào)整應(yīng)對

      (一)農(nóng)村出現(xiàn)“空心化”現(xiàn)象

      當前農(nóng)村已經(jīng)發(fā)生深刻變化,文化建設(shè)和發(fā)展的矛盾已從文化產(chǎn)品供給總量不足到文化服務(wù)對象的參與缺位。隨著城市經(jīng)濟的快速發(fā)展,大批農(nóng)村勞動力進城務(wù)工,導致農(nóng)村人口迅速減少,社會結(jié)構(gòu)正在失衡,農(nóng)村的“空心化現(xiàn)象”十分嚴重。留守人員中老人、婦女是目前農(nóng)村的主要勞動力,負責農(nóng)業(yè)生產(chǎn)勞動和養(yǎng)育后代的主要責任和繁重任務(wù),享受文化服務(wù)和參與文化活動的客觀條件和主觀意愿相對缺乏,傳統(tǒng)建設(shè)模式、集中活動方式,難以激發(fā)群眾參與文化活動的積極性?;谵r(nóng)村分散居住、相距遙遠的地理環(huán)境,農(nóng)村文化建設(shè)標準和服務(wù)模式,已經(jīng)不能滿足基本文化需求,無法適應(yīng)農(nóng)村文化建設(shè)和發(fā)展需要。

      (二)城市社區(qū)人口不斷“膨大化”

      當前城鄉(xiāng)的變化深度交織,傳統(tǒng)欠賬和新增問題不斷迭加,城市社區(qū)文化建設(shè)擔負壓力在逐漸加劇。隨著城市化步伐加快,農(nóng)村人口迅速向城市集中,使城市人發(fā)式增長,過去由農(nóng)村擔負的文化發(fā)展壓力正在向城市轉(zhuǎn)移。在基層文化建設(shè)中,相對農(nóng)村而言,社區(qū)文化建設(shè)起步較晚,社區(qū)文化功能和作用還在積極的探索和實踐中。近年來城市社區(qū)文化建設(shè)還極不平衡,特別是中心城市尤如大海中的“孤島”,領(lǐng)跑社區(qū)文化建設(shè)標準和發(fā)展走勢。總體上來說,城市公共文化服務(wù)中供需矛盾十分突出,城市社區(qū)比農(nóng)村面臨著更大的建設(shè)和發(fā)展壓力。

      (三)新城市群體進一步被“邊緣化”

      人口的流動不斷加速,大批的外來務(wù)工人員形成新的城市群體,是當前中國社會的特殊社會現(xiàn)象。隨著新城市群體的出現(xiàn),對制度設(shè)計、公共服務(wù)模式、文化權(quán)益保障等都提出了新的課題。新的城市群體,他們長期生活和工作在城市,為城市創(chuàng)造財富,是事實上城市人口的一部分。但是,這個龐大的“城市群體”在城市資源配置中卻被長期邊緣化。新城市群體在公共文化資源配置中還沒有被廣泛納入保障范圍,文化權(quán)益沒有得到應(yīng)有保障,這是未來城鄉(xiāng)建設(shè)、社會發(fā)展和公共文化服務(wù)最關(guān)鍵、最緊迫、最直接的現(xiàn)實問題,需要在發(fā)展規(guī)劃上,具體措施上加以研究和應(yīng)對,促進全社會共享文化建設(shè)和發(fā)展成果的政策落地生根。

      三.文化館(站)服務(wù)功能要從“關(guān)注腳下”向“服務(wù)天下”強力轉(zhuǎn)型

      (一)要創(chuàng)新服務(wù)模式

      一是陣地服務(wù)標準化。在公共文化服務(wù)體系建設(shè)中,面對海量的公眾需求,文化館(站)要進一步建設(shè)和完善固定設(shè)施水平,提升服務(wù)理念,優(yōu)化內(nèi)設(shè)環(huán)境,推動設(shè)施設(shè)備的升級換代。要充分發(fā)揮基礎(chǔ)設(shè)施固定化、規(guī)?;?、標準化、陣地化作用。切實將陣地建設(shè)成為區(qū)域協(xié)調(diào)“聯(lián)絡(luò)點”、規(guī)劃統(tǒng)籌“大本營”、指導服務(wù)“中心站”、人才資源“信息庫”。要加強陣地化建設(shè)和服務(wù),在公眾“進得來”、“留得下”、“受熏陶”上做文章,使陣地建設(shè)成為眾望所歸的文化樂園。二是流動服務(wù)常態(tài)化。轉(zhuǎn)變服務(wù)方式是當下推進公共文化服務(wù)水平提檔升級的主題,要將單一的陣地服務(wù)轉(zhuǎn)變?yōu)殛嚨胤?wù)與流動服務(wù)相結(jié)合、點狀布局與面的結(jié)構(gòu)相一致、縱向流動與橫向配送相銜接的立體化服務(wù)模式和全覆蓋的服務(wù)格局。流動文化服務(wù)應(yīng)該成為當下履行公共文化服務(wù)職能,滿足廣大群眾基本文化生活需求的最便捷、最有效的服務(wù)方式。積極探索建立“文化自愿者”服務(wù)機制,整合社會資源,激活民間文化活力,吸引覺悟高、技能強、有專長的社會骨干力量參與文化傳播,開展形式多樣、內(nèi)容廣泛的公共文化服務(wù)。推動流動文化服務(wù),需要科學擬定規(guī)劃,編制活動項目,配置優(yōu)勢團隊,有計劃、有目的、常態(tài)化地開展流動。

      (二)要優(yōu)化服務(wù)內(nèi)容

      推進公共文化服務(wù)水平的轉(zhuǎn)型升級,必須要實現(xiàn)公共文化服務(wù)內(nèi)容的豐富性和服務(wù)品種的多樣化。公共文化服務(wù)職能定位與當下社會公眾對文化的需求,已不僅僅局限于唱歌跳舞的基礎(chǔ)階段。滿足公眾的基本需求,充分履行服務(wù)職能,需要切實創(chuàng)新服務(wù)理念、轉(zhuǎn)變服務(wù)方式、優(yōu)化配置結(jié)構(gòu)、拓展服務(wù)領(lǐng)域、增加產(chǎn)品要素。在文化活動組織開展上要采取內(nèi)容廣泛、門類齊全產(chǎn)品輸送樣式;在載體上要開展多種門類培訓活動,積極儲備社會文化活動人才,滿足公眾自發(fā)性開展文化活動的需求;在容量上要進一步提升文化服務(wù)檔次,加大文化傳播力度,建立數(shù)字化傳輸和體驗平臺,打造文化信息快捷化、便利化的傳輸方式,充分滿足公共文化服務(wù)體系的基本建設(shè)需要。

      四.加快推進文化館(站)自身建設(shè)的提檔升級

      文化創(chuàng)新發(fā)展是優(yōu)勝劣汰的加速器。面對當下自身建設(shè)和未來發(fā)展的種種任務(wù),文化館(站)需要加快轉(zhuǎn)型、發(fā)展起跳,以補齊由于社會發(fā)展所牽引出的文化需求提升和時代進步所留下的建設(shè)短板。

      (一)加強學術(shù)引領(lǐng)

      理論建設(shè)是加強文化館(站)建設(shè)的引路航標。理論建設(shè)滯后,學術(shù)氛圍淡漠己成為制約文化館(站)建設(shè)的重要因素。尤其是學科建設(shè)缺失,使公共文化專業(yè)人才正規(guī)化培養(yǎng)通道阻塞,人才建設(shè)缺乏機制支撐。公共文化服務(wù)體系建設(shè)是群眾文化事業(yè)的“升級版”,是傳統(tǒng)文化方式向現(xiàn)代社會文化服務(wù)理念轉(zhuǎn)型的著力點,在這歷史當口,對文化館(站)自身建設(shè)和服務(wù)功能需要切實有效的科學引領(lǐng)。大力開展調(diào)查研究、提升理論品格、強化科研水平、增強學術(shù)氛圍、構(gòu)建科研隊伍,是推進公共文化館(站)事業(yè)建設(shè)和發(fā)展的基石。

      (二)強化政策制導

      公共文化服務(wù)體系建設(shè)是以政府為主導,充分發(fā)揮政府在公共文化資源配置中的基礎(chǔ)性作用,彰顯政府對公共文化政策保障十分關(guān)鍵。從制度設(shè)計上,公共文化館(站)是承擔政府實施公共文化服務(wù)的平臺和載體,其資源配置、運行機制都需要政策措施來調(diào)控和推動,政策的科學性和措施的有效性是公共文化服務(wù)有效運轉(zhuǎn)的基礎(chǔ),也是提升公共文化服務(wù)質(zhì)量的保證。尤其是在事業(yè)發(fā)展、隊伍建設(shè)、體制機制、產(chǎn)品供給和經(jīng)費扶持等方面需要政策的強力支撐。

      (三)完善層級示范

      雖然我國文化館(站)均是按照層級設(shè)置,但業(yè)務(wù)建設(shè)和運行機制缺乏實質(zhì)性的工作銜接和機制保障。文化館(站)的功能定位和業(yè)務(wù)工作的有效運轉(zhuǎn),需要構(gòu)建一套標準明確、科學有序、操作性強的層級業(yè)務(wù)示范體系,在統(tǒng)一的標準化體系建設(shè)中,應(yīng)該明確各層級文化館(站)之間的業(yè)務(wù)關(guān)系和各自職能。通過業(yè)務(wù)指導、樣板示范、交流學習,形成一套運行有效、操作便捷的示范帶動機制,推進文化館(站)自身發(fā)展和業(yè)務(wù)建設(shè)的規(guī)范性、有序性發(fā)展。(四)開展館際交流開展文化館(站)館際交流,促進相互往來,推動彼此借鑒吸收,不僅增進友誼,更重要的是對發(fā)展理念的提升和信息資源共享提供了便捷通道和有效方式。開展館際交流是文化館(站)事業(yè)健康發(fā)展不可惑缺的一種有效載體。交流是推動文化發(fā)展的一股活水,通過交流學習,交換彼此的建設(shè)經(jīng)驗,借鑒對方的創(chuàng)新模式,分享發(fā)展建設(shè)中取得的經(jīng)驗成果,使之成為取長補短,規(guī)避風險,提速發(fā)展的倍增器。

      篇7

      在中國古代,文體界限并非文學性和功能性的界限,經(jīng)、史、子、集中諸多重要的文化文本皆是二者兼?zhèn)涞?。中國古代文體紛繁多樣,有的較符合現(xiàn)代研究范式中對文學性的界定,被視為文學文體;有的則是功能性優(yōu)先于,甚至完全覆蓋了文學性的文體。對前者來說,文化視角能為研究的深入錦上添花;而對后者來說,文化視角則是研究得以有效進行的前提。在很長一段時間內(nèi),受到學科分化的影響,很多研究者慣于按照某些標準將某一文本劃入一個特定的研究領(lǐng)域,再以該領(lǐng)域的研究方法解釋之。此種做法的問題在于:首先,劃分文本所屬領(lǐng)域的標準不一定普遍有效。中國古代文化學術(shù)具有整體性特征,并未有文、史、哲、政、經(jīng)等明確的學科分化,如《詩經(jīng)》不僅是一部審美特征鮮明的文學作品,更有其特定的政治社會功用和豐富的歷史文化意蘊;再者,由上述做法造成的思維和闡釋模式的固化不利于真切和深入地理解文本及文本背后蘊含的深層文化邏輯。

      過常寶《先秦文體與語方式研究》(以下簡稱《先秦文體》)一書對文體含義的理解采用了郭英德的解釋,又在此基礎(chǔ)上對先秦文體的特征進行了說明。郭英德在其《中國古代文體學論稿》中指出,文體指的是文本的話語系統(tǒng)和結(jié)構(gòu)體式,可分為體制、語體、體式和體性四個層次,包含了文章框架、語言修辭、語體風格、表現(xiàn)方式、表現(xiàn)對象和審美精神等內(nèi)容。(前言第2頁)但過常寶所論之文本的“結(jié)構(gòu)體式”主要是指“從載錄行為和話語方式角度可辨識的文本的結(jié)構(gòu)或語氣等方面的特征”(緒言第4頁),對與時代審美風尚和作家個性氣質(zhì)等因素有關(guān)的語體風格涉及較少。因為先秦文獻具有鮮明的文化特征,且先秦時文章體類是一個相對的概念,文體分類復雜交叉且具有多層級的特點,每一部或者一類文獻可自成一種文體,又可同時包含其他文體,故其在書中指稱研究對象時多用“文獻”而非“文體”,有效化解了分類的復雜性和相對性給論述帶來的障礙。其認為在先秦文獻中,文體形態(tài)并非個性化的體現(xiàn),而是一種結(jié)構(gòu)性的文化標志,是文本所代表的話語形式和此種話語形式在特定社會文化中發(fā)展演變的呈現(xiàn)。不同的文體標志也蘊含著特殊的文化功能,如《尚書》中周誥的功能即是總結(jié)前代歷史的經(jīng)驗教訓,以突出敬德保民等治國思想。

      基于研究對象鮮明的文化屬性,《先秦文體》一書沒有從文體形態(tài)或?qū)徝里L格入手,而是著眼于不同的話語方式與文體之間的關(guān)系,對文獻產(chǎn)生的文化行為或職事進行了細致考察,力求再現(xiàn)作為規(guī)范性話語形式存在的文獻典籍背后隱含的行為方式。如其書中提到《春秋》的編訂和書寫原則不只是為了呈現(xiàn)史事,其表達重點在于《春秋》書法的價值暗示,史官通過價值暗示的話語行為來踐行符合理想的意識形態(tài)建設(shè)活動。又如其認為不同的話語方式并不是作者自由選擇的結(jié)果,即不同文體呈現(xiàn)出的語體風格與作者個性氣質(zhì)并無必然關(guān)聯(lián),他們選擇說什么和怎么說,都是一種目的明確的話語建構(gòu),而非出于自然,如先秦諸子散文表現(xiàn)出來的不同語體風格和表達方式即是以價值宣揚或爭奪話語權(quán)為目的的話語建構(gòu)。此種將文體諸要素置于文化語境中加以考證與分析的研究可以被視為一個將抽象符號重新歷史化的過程。借文化分析來研究文體,在很大程度上也有助于對語體風格的把握。從語言表達的一般規(guī)律來看,話語內(nèi)容和表達的目的會對語體風格造成直接影響。而以文本形式呈現(xiàn)出來的話語內(nèi)容和表達目的又是作為彼時行為方式的載體存在的,故而文化方式會影響語體風格。此法可視為對從文本入手研究語體風格的補充。

      《先秦文體》的研究思路與郭英德對“作為文本方式的文體分類”與“作為行為方式的文體分類”之關(guān)系的理解是一致的。郭論認為前者是從后者之中派生而來,即不同類型的行為落實到語言文字上,造就了不同類型的文本,這些文本具有區(qū)別性的形態(tài)特征,以其形態(tài)特征為依據(jù),區(qū)別類分,即有了作為文本方式的文體分類。(第24頁)既然作為文本方式的文體源于作為行為方式的文體,那對與特定文體相關(guān)的文化行為方式之研究,便有助于把握作為文本方式之文體。葉修成《西周禮制與〈尚書〉文體研究》一書也是此種思路,所用之法也主要是文化闡釋和歷史考證。其以《尚書》為主要研究對象,對“典”“謨”“訓”“誥”“誓”和“命”諸文體的文化內(nèi)涵、文化功能和文化意義進行了考證,并以此為基礎(chǔ)分析了各文體的源流發(fā)展與文體形態(tài),認為“《尚書》編纂成書的各種資料來源,應(yīng)當為當時各種文化禮儀制度下的史官的載錄。而六體從作為行為方式的文體過渡到作為文本方式的文體,實際上,起根本作用的還是當時的各種文化禮制”(第25頁)。梅軍《殷商西周散文文體研究》一書方法和思路也與上述諸論著相類似,尤其注重歷史文化考證,在充分利用各類文獻之外還吸收了西方文體學的觀念和方法。其以功能為標準對殷商西周的散文文體進行分類,認為文體研究不只涉及文體要素及文體結(jié)構(gòu)的自身屬性,還與民族文化的思維方式和心理機制等深層結(jié)構(gòu)相關(guān)。文體是歷史性和穩(wěn)定性的統(tǒng)一,既具有時代特色,又有其相對穩(wěn)定的體制結(jié)構(gòu)。穩(wěn)定性保證了傳統(tǒng)的繼承,歷史性保證了發(fā)展和創(chuàng)新。

      總的來講,各種文體的形成和發(fā)展皆與特定歷史時期的文化活動及社會意識形態(tài)的革新密切相關(guān)。歷史考證與文本分析相結(jié)合的研究方法有利于在特定歷史語境中考察文體的演變過程及文化功能,把握文體與歷史的互動關(guān)系。對文獻資料落到實處、有理有據(jù)的分析有助于改善研究中妄加猜測、語焉不詳與證據(jù)不足等狀況。從文化學、思想史和意識形態(tài)等視角切入研究文體問題,亦可突破學科限制和固定思維的障礙,在把握研究對象特殊性的基礎(chǔ)上選擇合適有效的方法。但歷史文獻數(shù)量巨大、內(nèi)容龐雜,加之部分真?zhèn)坞y辨、年代不明,處理起來有相當大的難度;且要在理論意識的指導下合理運用文獻,處理好共時描述和歷時比較的關(guān)系,若無扎實的功力,恐難以完成。

      二、理論意識與文體研究

      如果說上述專著皆偏重于文體史,研究者多為文獻學或古代文學出身;則賈奮然《文體觀念與文化意蘊:中國古代文體學美學論集》(以下簡稱《文體觀念》)與谷曙光《貫通與駕馭:宋代文體學述論》(以下簡稱《貫通與駕馭》)二書則較為重視文體學和文體學史諸問題的探討,研究者皆有文藝學的學科背景?!段捏w觀念》是作者關(guān)于中國古代文體學與美學研究的論文集,內(nèi)容涉及文體學史、文體理論和審美形式等問題;《貫通與駕馭》是一部斷代文體學綜合研究專著,內(nèi)容涉及兩宋時期的文體形態(tài)、文體流變、文體系統(tǒng)和文體理論等。本文開頭已提到,提到的著作中無論是歷史文獻色彩較濃的文體研究還是理論色彩較濃的文體研究,皆強調(diào)文化語境的重要性。此與童慶炳、李春青等學者所強調(diào)之文化詩學的研究路向存在一定程度的吻合。

      李春青《詩與意識形態(tài):西周至兩漢詩歌功能的演變與中國詩學觀念的生成》一書開篇即對文化詩學的研究方法進行了系統(tǒng)說明,認為此法入手之處在于重建文化語境,基本原則是尊重不同文類間的互文關(guān)系,基本闡釋策略是在文本、體驗與文化語境之間穿行。重建文化語境可以“通過對歷史的、哲學的、宗教的、民俗的等各類文化文本的深入分析,確定特定時期占主導地位文化觀念的基本價值取向,把握這個時期話語意義生成的基本模式―――各種有著不同方向的‘力’之間構(gòu)成的關(guān)系樣式”(第7頁)。姚愛斌的《中國古代文體論思辨》中也對文體研究所需之“歷史語境意識”做了說明,即其不僅是指文化文本生成的魍忱史語境,還應(yīng)包含研究者所處的現(xiàn)代歷史語境。也就是說利用文本重建的文化語境具有相對性,不僅與文本背后的文化邏輯與歷史規(guī)定性有關(guān),也會受到研究者的思維方式、知識背景等個性因素的影響。而重建文化語境是為了給具體對象的研究提供歷史參照,為具體研究服務(wù)的。故而如何處理好不同類型文化文本之間力的關(guān)系、共時考察和歷時比較之間的關(guān)系、宏觀背景與微觀研究之間的關(guān)系,如何使重建文化語境的工作合理、有效地服務(wù)于具體研究,而不至于喧賓奪主等,皆是值得思考的問題。

      篇8

      1. 引言

      語言與文化關(guān)系密切。語言是文化的重要組成部分,同時語言又是文化的載體,文化深深根植于語言,相互影響、相互滲透。翻譯不僅是一種語言轉(zhuǎn)換的活動,而且是一種深層的跨文化交流活動。面對這樣的跨文化活動,譯者必須通過有效的途徑,平衡兩種語言文化關(guān)系,避免走向極端,對源語的文化內(nèi)容或因素進行有效的傳譯。文化的翻譯與源語折射的意圖的翻譯是建立于對源語和譯語兩種文化進行深入細致地對比研究的基礎(chǔ)上,是充分考慮兩種語言文化之后的選擇。如何選擇譯語需要我們對雙語的文化等要素進行推理,以獲得合理的文化關(guān)聯(lián),以順應(yīng)為手段在動態(tài)的翻譯過程中選擇和優(yōu)化最佳的語言表達。本文討論運用關(guān)聯(lián)原則,以獲得雙語文化的最佳關(guān)聯(lián)認知效果,使譯語獲得與源語高度一致的文化源語效應(yīng)。

      2. 文化關(guān)聯(lián)與文化翻譯

      2.1 文化翻譯的關(guān)聯(lián)與推理

      翻譯是一種交際行為,交際的目的也就是交際者的意圖和聽者的期待。(Gutt, 1991:47;趙彥春,2005:114)本文根據(jù)斯波伯和威爾遜的關(guān)聯(lián)論與維緒爾倫的順應(yīng)論(Verschueren, 2004:63)建構(gòu)了關(guān)聯(lián)順應(yīng)理論,把翻譯看作是一個語際間的明示—推理—順應(yīng)—選擇的闡釋活動,是大腦機制的推理過程,是一種不同語言在語言維、文化維和交際維等多維度的交際活動。關(guān)聯(lián)論通過明示—推理—順應(yīng)—選擇給譯文提供最佳的語境效果。據(jù)關(guān)聯(lián)理論的翻譯觀,譯者應(yīng)首先根據(jù)自己的認知語境對原文作者的交際意圖和受體的期待進行理想化的語境假設(shè),然后進行語碼選擇。在翻譯載有含意的話語時,在確定譯文讀者的認知語境能夠接受和理解原文的含意,譯者應(yīng)盡量采取直譯將原文話語中的形象和文化特征傳達出來,而將含意留給讀者去推敲。例如:

      (1)三月里劉熏宇君來信,說互生病了,而且是沒有希望的病,醫(yī)生說只好等日子了……想不到這么快互生就歿了!(朱自清《哀互生》)

      譯文:In March I heard from Mr. Liu Xunyu that Husheng was sick and hopelessly sick at that. The doctor said there was nothing he could do but to wait for the day to arrive...How quickly the day had arrived!

      “等日子”是漢語有的委婉語,即“不久于人世”,直譯為“wait for the day to arrive”在上下文的關(guān)聯(lián)下應(yīng)能理解其語用含義。最后一句用了“How quickly the day had arrived!”來譯“歿”字,與上文相呼應(yīng),保留源語含蓄的同時表達了源語的感嘆語氣。

      文化關(guān)聯(lián)與語言使用的語境密切關(guān)聯(lián)。譯者必須在動態(tài)的交往中關(guān)注交往干涉的各因素去理解文化和傳遞文化。文化不是一成不變的穩(wěn)定固體,而是處于不斷嬗變和演化的動態(tài)過程之中。文化的這種屬性決定了語言文化、心理文化、制度文化等不同程度的變異特性。語言變體、民族文化心理、文化價值觀、審美觀念和文化習俗的逐漸變異都是文化動態(tài)性的具體形態(tài)。譯者敏銳地抓住原文文本語言的各種變體差異是正確理解原文語言文化的關(guān)鍵。在譯者與原文文本的對話中,譯者的跨文化意識是譯者理解和捕捉語言變體和文化流變的首要前提條件,這需要發(fā)揮譯者的創(chuàng)新能力和還原能力,從而實現(xiàn)譯者從跨語言的理解到跨文化的解讀。譯者在翻譯時應(yīng)通過文化語境進行關(guān)聯(lián)順應(yīng)才能選擇正確的詞義,最大限度地進行譯文的語言重構(gòu)。

      同時,為了獲得最佳語境效果,譯者必須力圖靈活地使用各種翻譯手法,例如歸化、異化、注釋或增添解釋性等,順應(yīng)文化語境以獲得與源語高度一致的翻譯效果。

      (2)“我所謂愛,非瓜葛之愛,乃夫妻之愛?!保ㄆ阉升g《聊齋志異·卷二》)

      譯文:What I mean by love is not the love between gourds on the same vine, but the love between husband and wife.

      這里譯者把“瓜葛之愛”譯做“葫蘆之愛”,這樣的愛是什么樣的愛呢?源語讀者和譯文讀者雖付出一定的努力也難以獲得最佳的語境假設(shè)與認知效果。此句可以意譯為“the love between distant relatives”使讀者獲得最佳關(guān)聯(lián)。

      2.2 文化關(guān)聯(lián)與文化傳遞

      翻譯的根本任務(wù)是傳遞不同語言的文化。文化傳遞與關(guān)聯(lián)的認知過程可以描述為:源語文化的解碼與關(guān)聯(lián)——源語文化理解的解構(gòu)與關(guān)聯(lián)——源語與譯語之間文化意義的關(guān)聯(lián)與解析——文化的表達與傳播。(曾文雄,2007:70)由于各個國家、民族的社會制度,自然環(huán)境,宗教信仰,民情風俗,思維方式,心理差異和語言表達習慣等方面的差異,語言隱含的文化內(nèi)涵給翻譯帶來種種的障礙,甚至出現(xiàn)文化誤讀的可能性以及翻譯中所謂的不可譯性。這些文化的差異,使得源語的指稱、語用和言內(nèi)言外等方面幾乎無法在譯語找到合理的對應(yīng)。雖然如此,完全將源語文化價值體系排除在外也是不可取的。對于文化成分的傳遞必須全面地綜合考慮多層面的因素,并采取不同的對策,用譯語為文化交流架起橋梁。譯者必須在譯語文化的背景下建構(gòu)起一種相應(yīng)的文化語境,取得與雙語語篇合理的關(guān)聯(lián)性,處理不相容的文化與文化沖突,尋求沖突的調(diào)節(jié)點。

      (3)She is a fox.

      譯文1:她是個狐貍精。

      譯文2:她是只狐貍。

      譯文3:她是位時髦迷人的女郎。

      中英文化中“狐貍”都可以與狡猾或詭計多端的人聯(lián)系在一起。但當“狐貍”與女性聯(lián)系時,漢語與英語具有不同的文化色彩。譯者必須要有語用思維,對源語的文化進行推理,獲得最佳的認知效果。若按照中國人的心理,把fox譯做“狐貍精”,那無疑是錯誤的,因為在英語中它指的是時髦迷人的女子;第二個譯文看似忠實于原文,實際上容易引起誤會,沒有把真正的語用意義傳遞出來。在跨文化翻譯中存在文學典故、宗教信仰、社會生活等文化詞的翻譯。譯者若產(chǎn)生詞義聯(lián)想錯誤或缺乏適宜的文化意象,就難以避免出現(xiàn)錯誤或誤譯。

      (4)Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard.

      譯文:據(jù)說家家戶戶多多少少都有自家丑事。

      譯文只是把源語的基本含義表達出來,不過失掉了原文的形象表達中所體現(xiàn)的修辭手段。若將其譯為“據(jù)說,每戶人家的壁櫥里至少都藏有一具骷髏”雖把源語的意象表達出來,卻未能很好表達其意義,這可能會給不熟悉西方文化背景的讀者帶來理解的困難。我們可以把源語譯為 “常言道:壁櫥里藏骷髏,家丑事家家有。”這樣可以把源語的表象與意義表達出來。為此,文化的差異不是絕對的和不可逾越的。只要譯者通過的認知思維去解讀源語,盡可能平衡原作者和讀者之間的認知差異,運用翻譯技巧,突破語言和超越語言因素的制約,就可以實現(xiàn)跨文化翻譯中的文化移植。

      2.3 文化翻譯的關(guān)聯(lián)順應(yīng)策略

      翻譯策略上的選擇主要取決于原作者和譯者的交際意圖。作為交際的翻譯,對源語的理解和翻譯過程中對語碼的選擇依據(jù)的是關(guān)聯(lián)—順應(yīng)性。成功的翻譯是源語的交際目的與譯語的讀者的期待相吻合。

      (Gutt, 2004:120;趙彥春,2005:114)在形式與傳達源語的意圖存在差異時,我們要根據(jù)交際目的進行取舍。文化信息的傳譯翻譯是一個文化移植的過程。由于源語讀者和譯語讀者生活在兩種不同的文化形態(tài)中,形成了不同的認知環(huán)境,同一信息由于接受者文化背景、價值觀念、宗教信仰、道德規(guī)范、風俗禮儀等的不同,而會產(chǎn)生不同的認知。因此,關(guān)聯(lián)理論要求譯者具備與原文讀者相同的背景知識,盡可能挖掘文化內(nèi)涵,達到準確的理解,用恰當?shù)淖g語來重構(gòu)原文信息,從而填補原文讀者認知的空白。從跨文化交流的角度,我們把翻譯原則歸結(jié)為文化再現(xiàn)?!拔幕佻F(xiàn)”首先指再現(xiàn)源語文化特色。魯迅說翻譯必須保持著原作者的“豐姿”,必須有“異國情調(diào)”,就是所謂“洋氣”。所謂“異國情調(diào)”指盡量保存原文所蘊含的譯語文化特色。譯者必須忠實地把源語文化再現(xiàn)給譯語讀者,不得任意抹殺和損害源語文化色彩,力求保持源語文化的完整性和一致性。

      (5)其形削肩長頸,瘦不露骨,眉彎秀目,顧盼神飛,唯兩齒微露,似非佳相。(沈三白《浮生六劫》)

      譯文:Of a slender figure, she had drooping shoulders and a rather long neck, slim but not to the point of being skinny. Her eyebrows were arched and in her eyes was a look of quick intelligence and soft refinement. The only defect was that her two front teeth were slightly inclined forward, which was not a mark of good omen.(林語堂)

      中國傳統(tǒng)的美女在西方并不顯得美,“兩齒微露”似不祥之兆,可能也難被西方讀者所接受。但是通過字里行間的信息,讀者可以取得認知關(guān)聯(lián),獲得足夠的認知語境,推理出文化背后的含義。在可以獲得相關(guān)的認知語境的前提下,顯然譯者應(yīng)盡可能保持源語的文化特色,保持文化的源語效應(yīng),這有利于傳遞異域的文化。

      (6)(趙辛楣)一肚皮的酒,幾乎化成酸醋……(錢鐘書《圍城》)

      譯文1 :The wine in Hsin-mei’s stomach turned to sour vinegar in his jealousy.

      譯文2:The considerable amount of wine Hsin-mei had consumed earlier was burning inside and make him sick with jealousy.

      由于文化的差異,英美人很難把醋與妒忌聯(lián)系起來,若把“酸醋”像譯文1一樣直譯為“sour vinegar”,則起不到保留原文形象的作用,也無法讓讀者明白其真正的文化語用含義,因而改成“妒火中燒”較好??梢娢幕g并不是靜態(tài)的,它關(guān)聯(lián)到平衡雙語的文化,不能不顧譯語的文化特點而一味照搬源語的結(jié)構(gòu)形式,進行“形式對等”的逐字死譯。

      3. 結(jié)語

      語言的翻譯實質(zhì)上為文化的翻譯,文化關(guān)聯(lián)的翻譯視角為文化翻譯研究提供了新的視野,它在注重翻譯本質(zhì)——語言轉(zhuǎn)換的基礎(chǔ)上,探討翻譯認知過程與意義轉(zhuǎn)換所涉及的接受美學、審美心理、文化生態(tài)、社會環(huán)境、歷史條件等因素。我們探索跨文化交際中的語用文化在翻譯中的轉(zhuǎn)譯,目的是讓我們清楚理解語言所具有的語言價值、文化價值、語用價值、社會價值和歷史價值等。為了更好平衡雙語的文化,我們強調(diào)翻譯過程中的平等對話,發(fā)揮能動性,在兩種不同語言的文化中取得平衡,避免文化翻譯走向極端,綜合分析語境、交際者智力、認知等制約和影響文化翻譯等因素,通過多維的關(guān)聯(lián),尋求最佳的語境效果和認知效果,采取靈活的翻譯策略,傳遞源語的文化。這為語用文化的翻譯提供新的研究和解決的方法。

      參考文獻

      Gutt, E. A. Translation and Relevance: Cognition and Context[M]. Oxford: Basil Blackwell, 1991: 47.

      篇9

      語言與文化關(guān)系密切。語言是文化的重要組成部分,同時語言又是文化的載體,文化深深根植于語言,相互影響、相互滲透。翻譯不僅是一種語言轉(zhuǎn)換的活動,而且是一種深層的跨文化交流活動。面對這樣的跨文化活動,譯者必須通過有效的途徑,平衡兩種語言文化關(guān)系,避免走向極端,對源語的文化內(nèi)容或因素進行有效的傳譯。文化的翻譯與源語折射的意圖的翻譯是建立于對源語和譯語兩種文化進行深入細致地對比研究的基礎(chǔ)上,是充分考慮兩種語言文化之后的選擇。如何選擇譯語需要我們對雙語的文化等要素進行推理,以獲得合理的文化關(guān)聯(lián),以順應(yīng)為手段在動態(tài)的翻譯過程中選擇和優(yōu)化最佳的語言表達。本文討論運用關(guān)聯(lián)原則,以獲得雙語文化的最佳關(guān)聯(lián)認知效果,使譯語獲得與源語高度一致的文化源語效應(yīng)。

      2. 文化關(guān)聯(lián)與文化翻譯

      2.1 文化翻譯的關(guān)聯(lián)與推理

      翻譯是一種交際行為,交際的目的也就是交際者的意圖和聽者的期待。(Gutt, 1991:47;趙彥春,2005:114)本文根據(jù)斯波伯和威爾遜的關(guān)聯(lián)論與維緒爾倫的順應(yīng)論(Verschueren, 2004:63)建構(gòu)了關(guān)聯(lián)順應(yīng)理論,把翻譯看作是一個語際間的明示—推理—順應(yīng)—選擇的闡釋活動,是大腦機制的推理過程,是一種不同語言在語言維、文化維和交際維等多維度的交際活動。關(guān)聯(lián)論通過明示—推理—順應(yīng)—選擇給譯文提供最佳的語境效果。據(jù)關(guān)聯(lián)理論的翻譯觀,譯者應(yīng)首先根據(jù)自己的認知語境對原文作者的交際意圖和受體的期待進行理想化的語境假設(shè),然后進行語碼選擇。在翻譯載有含意的話語時,在確定譯文讀者的認知語境能夠接受和理解原文的含意,譯者應(yīng)盡量采取直譯將原文話語中的形象和文化特征傳達出來,而將含意留給讀者去推敲。例如:

      (1)三月里劉熏宇君來信,說互生病了,而且是沒有希望的病,醫(yī)生說只好等日子了……想不到這么快互生就歿了?。ㄖ熳郧濉栋Щド罚?/p>

      譯文:In March I heard from Mr. Liu Xunyu that Husheng was sick and hopelessly sick at that. The doctor said there was nothing he could do but to wait for the day to arrive...How quickly the day had arrived!

      “等日子”是漢語有的委婉語,即“不久于人世”,直譯為“wait for the day to arrive”在上下文的關(guān)聯(lián)下應(yīng)能理解其語用含義。最后一句用了“How quickly the day had arrived!”來譯“歿”字,與上文相呼應(yīng),保留源語含蓄的同時表達了源語的感嘆語氣。

      文化關(guān)聯(lián)與語言使用的語境密切關(guān)聯(lián)。譯者必須在動態(tài)的交往中關(guān)注交往干涉的各因素去理解文化和傳遞文化。文化不是一成不變的穩(wěn)定固體,而是處于不斷嬗變和演化的動態(tài)過程之中。文化的這種屬性決定了語言文化、心理文化、制度文化等不同程度的變異特性。語言變體、民族文化心理、文化價值觀、審美觀念和文化習俗的逐漸變異都是文化動態(tài)性的具體形態(tài)。譯者敏銳地抓住原文文本語言的各種變體差異是正確理解原文語言文化的關(guān)鍵。在譯者與原文文本的對話中,譯者的跨文化意識是譯者理解和捕捉語言變體和文化流變的首要前提條件,這需要發(fā)揮譯者的創(chuàng)新能力和還原能力,從而實現(xiàn)譯者從跨語言的理解到跨文化的解讀。譯者在翻譯時應(yīng)通過文化語境進行關(guān)聯(lián)順應(yīng)才能選擇正確的詞義,最大限度地進行譯文的語言重構(gòu)。

      同時,為了獲得最佳語境效果,譯者必須力圖靈活地使用各種翻譯手法,例如歸化、異化、注釋或增添解釋性等,順應(yīng)文化語境以獲得與源語高度一致的翻譯效果。

      (2)“我所謂愛,非瓜葛之愛,乃夫妻之愛。”(蒲松齡《聊齋志異·卷二》)

      譯文:What I mean by love is not the love between gourds on the same vine, but the love between husband and wife.

      這里譯者把“瓜葛之愛”譯做“葫蘆之愛”,這樣的愛是什么樣的愛呢?源語讀者和譯文讀者雖付出一定的努力也難以獲得最佳的語境假設(shè)與認知效果。此句可以意譯為“the love between distant relatives”使讀者獲得最佳關(guān)聯(lián)。

      2.2 文化關(guān)聯(lián)與文化傳遞

      翻譯的根本任務(wù)是傳遞不同語言的文化。文化傳遞與關(guān)聯(lián)的認知過程可以描述為:源語文化的解碼與關(guān)聯(lián)——源語文化理解的解構(gòu)與關(guān)聯(lián)——源語與譯語之間文化意義的關(guān)聯(lián)與解析——文化的表達與傳播。(曾文雄,2007:70)由于各個國家、民族的社會制度,自然環(huán)境,宗教信仰,民情風俗,思維方式,心理差異和語言表達習慣等方面的差異,語言隱含的文化內(nèi)涵給翻譯帶來種種的障礙,甚至出現(xiàn)文化誤讀的可能性以及翻譯中所謂的不可譯性。這些文化的差異,使得源語的指稱、語用和言內(nèi)言外等方面幾乎無法在譯語找到合理的對應(yīng)。雖然如此,完全將源語文化價值體系排除在外也是不可取的。對于文化成分的傳遞必須全面地綜合考慮多層面的因素,并采取不同的對策,用譯語為文化交流架起橋梁。譯者必須在譯語文化的背景下建構(gòu)起一種相應(yīng)的文化語境,取得與雙語語篇合理的關(guān)聯(lián)性,處理不相容的文化與文化沖突,尋求沖突的調(diào)節(jié)點。

      (3)She is a fox.

      譯文1:她是個狐貍精。

      譯文2:她是只狐貍。

      譯文3:她是位時髦迷人的女郎。

      中英文化中“狐貍”都可以與狡猾或詭計多端的人聯(lián)系在一起。但當“狐貍”與女性聯(lián)系時,漢語與英語具有不同的文化色彩。譯者必須要有語用思維,對源語的文化進行推理,獲得最佳的認知效果。若按照中國人的心理,把fox譯做“狐貍精”,那無疑是錯誤的,因為在英語中它指的是時髦迷人的女子;第二個譯文看似忠實于原文,實際上容易引起誤會,沒有把真正的語用意義傳遞出來。在跨文化翻譯中存在文學典故、宗教信仰、社會生活等文化詞的翻譯。譯者若產(chǎn)生詞義聯(lián)想錯誤或缺乏適宜的文化意象,就難以避免出現(xiàn)錯誤或誤譯。

      (4)Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard.

      譯文:據(jù)說家家戶戶多多少少都有自家丑事。

      譯文只是把源語的基本含義表達出來,不過失掉了原文的形象表達中所體現(xiàn)的修辭手段。若將其譯為“據(jù)說,每戶人家的壁櫥里至少都藏有一具骷髏”雖把源語的意象表達出來,卻未能很好表達其意義,這可能會給不熟悉西方文化背景的讀者帶來理解的困難。我們可以把源語譯為 “常言道:壁櫥里藏骷髏,家丑事家家有?!边@樣可以把源語的表象與意義表達出來。為此,文化的差異不是絕對的和不可逾越的。只要譯者通過的認知思維去解讀源語,盡可能平衡原作者和讀者之間的認知差異,運用翻譯技巧,突破語言和超越語言因素的制約,就可以實現(xiàn)跨文化翻譯中的文化移植。

      2.3 文化翻譯的關(guān)聯(lián)順應(yīng)策略

      翻譯策略上的選擇主要取決于原作者和譯者的交際意圖。作為交際的翻譯,對源語的理解和翻譯過程中對語碼的選擇依據(jù)的是關(guān)聯(lián)—順應(yīng)性。成功的翻譯是源語的交際目的與譯語的讀者的期待相吻合。

      (Gutt, 2004:120;趙彥春,2005:114)在形式與傳達源語的意圖存在差異時,我們要根據(jù)交際目的進行取舍。文化信息的傳譯翻譯是一個文化移植的過程。由于源語讀者和譯語讀者生活在兩種不同的文化形態(tài)中,形成了不同的認知環(huán)境,同一信息由于接受者文化背景、價值觀念、宗教信仰、道德規(guī)范、風俗禮儀等的不同,而會產(chǎn)生不同的認知。因此,關(guān)聯(lián)理論要求譯者具備與原文讀者相同的背景知識,盡可能挖掘文化內(nèi)涵,達到準確的理解,用恰當?shù)淖g語來重構(gòu)原文信息,從而填補原文讀者認知的空白。從跨文化交流的角度,我們把翻譯原則歸結(jié)為文化再現(xiàn)?!拔幕佻F(xiàn)”首先指再現(xiàn)源語文化特色。魯迅說翻譯必須保持著原作者的“豐姿”,必須有“異國情調(diào)”,就是所謂“洋氣”。所謂“異國情調(diào)”指盡量保存原文所蘊含的譯語文化特色。譯者必須忠實地把源語文化再現(xiàn)給譯語讀者,不得任意抹殺和損害源語文化色彩,力求保持源語文化的完整性和一致性。

      (5)其形削肩長頸,瘦不露骨,眉彎秀目,顧盼神飛,唯兩齒微露,似非佳相。(沈三白《浮生六劫》)

      譯文:Of a slender figure, she had drooping shoulders and a rather long neck, slim but not to the point of being skinny. Her eyebrows were arched and in her eyes was a look of quick intelligence and soft refinement. The only defect was that her two front teeth were slightly inclined forward, which was not a mark of good omen.(林語堂)

      中國傳統(tǒng)的美女在西方并不顯得美,“兩齒微露”似不祥之兆,可能也難被西方讀者所接受。但是通過字里行間的信息,讀者可以取得認知關(guān)聯(lián),獲得足夠的認知語境,推理出文化背后的含義。在可以獲得相關(guān)的認知語境的前提下,顯然譯者應(yīng)盡可能保持源語的文化特色,保持文化的源語效應(yīng),這有利于傳遞異域的文化。

      (6)(趙辛楣)一肚皮的酒,幾乎化成酸醋……(錢鐘書《圍城》)

      譯文1 :The wine in Hsin-mei’s stomach turned to sour vinegar in his jealousy.

      譯文2:The considerable amount of wine Hsin-mei had consumed earlier was burning inside and make him sick with jealousy.

      篇10

      低碳經(jīng)濟視角下的茶文化旅游分析

      摘要:近年來,在全球一體化的進程中,低碳經(jīng)濟成為引領(lǐng)當下經(jīng)濟發(fā)展的新趨勢。在低碳經(jīng)濟發(fā)展模式的帶領(lǐng)下,我國的經(jīng)濟也在逐漸實現(xiàn)轉(zhuǎn)型,而這種轉(zhuǎn)型對環(huán)境安全而言也是一個好消息。隨著低碳經(jīng)濟的深入發(fā)展,越來越多的行業(yè)加入到這種新型的發(fā)展模式中來。旅游業(yè)作為嗅覺最靈敏的行業(yè)領(lǐng)導者之一,自然也率先引入了低碳概念。隨著人們出行觀念的改變,低碳旅游已然成為了大多數(shù)人的首選。在茶文化旅游中,低碳經(jīng)濟的引入也更加契合茶文化發(fā)展的模式。本文首先對低碳經(jīng)濟的理論進行了大體的概述,接著對基于低碳經(jīng)濟視角的茶文化旅游進行了深入分析,希望能夠改變當下茶文化旅游存在的不良現(xiàn)象。

      關(guān)鍵詞:低碳經(jīng)濟;茶文化;旅游

      當下,旅游成為人們放松身心的最佳方式之一。每逢節(jié)假日,與家人朋友外出游玩也成為生活中的一部分。同時,旅游業(yè)的發(fā)展也為我國帶來了不菲的經(jīng)濟收入。而與之前的傳統(tǒng)旅游方式相比,現(xiàn)在的人們卻愿意選擇更節(jié)能環(huán)保的方式。作為節(jié)能減排的代言人,低碳經(jīng)濟模式的發(fā)展引領(lǐng)了一股新的旅游風潮,在低碳經(jīng)濟理念下,旅游業(yè)變得越來越綠色環(huán)保。而低碳旅游的發(fā)展對優(yōu)化我國的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu),促進資源的合理利用也大有裨益。茶文化旅游業(yè)的興起為人們提供了生態(tài)化的旅游樂國,它不僅能夠讓人們看到恬靜的茶園景色,也能夠加深人們對于茶文化的了解。因而,在此背景下,分析低碳視角下的茶文化旅游將會為經(jīng)濟旅游模式注入一股新鮮血液。

      1低碳經(jīng)濟與旅游的關(guān)系

      1.1低碳經(jīng)濟概述

      20世紀九十年代,為了減少溫室氣體的排放,低碳經(jīng)濟首次出現(xiàn)在大眾的視野中。與之前只顧一味追求經(jīng)濟利益相比,低碳經(jīng)濟將環(huán)境保護放在了更為重要的位置上。因此,低碳經(jīng)濟的主旨是低排放、低污染、低耗能,在節(jié)能減排的基礎(chǔ)上實現(xiàn)經(jīng)濟更好的發(fā)展。低碳經(jīng)濟不僅能夠保護我們賴以生存的環(huán)境,更能為我們的子孫后代留下良好的生存土壤。在全民上下高度關(guān)注的背景下,低碳經(jīng)濟的重要性也由思想意識高度上升到國家的政治高度。低碳經(jīng)濟模式的實施也展示了我國負責任的大國態(tài)度,表明了我國在環(huán)境保護上的決心??梢姡吞冀?jīng)濟不僅是某個人的事情,或者某個組織的事情,它更應(yīng)該是全國乃至全世界人民所達成的共識。在全球化經(jīng)濟融為一體的背景下,低碳經(jīng)濟的發(fā)展也能夠改變某些國家對這方面認識的不足,提高他們對資源利用以及環(huán)境保護的意識。

      1.2低碳經(jīng)濟對旅游業(yè)的影響

      在低碳經(jīng)濟的影響下,旅游業(yè)也迅速的改變了之前的發(fā)展模式,朝著更加綠色、更加生態(tài)的發(fā)展模式前進。在有限的全球資源下,如何制造可再生的能源,實現(xiàn)經(jīng)濟的可循環(huán)利用也成為時代關(guān)注的重點問題。隨著經(jīng)濟的發(fā)展,人們對于自己生活質(zhì)量的要求不斷提高。在滿足物質(zhì)需求的同時,人們也更注重提高自己精神上的幸福指數(shù)。因此,節(jié)能環(huán)保的低碳經(jīng)濟理念也為構(gòu)建合理的生態(tài)旅游產(chǎn)業(yè)鏈,優(yōu)化旅游產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)做出了不少貢獻。而將低碳經(jīng)濟引入到旅游業(yè)中,也必將為旅游業(yè)帶來更加光明的未來。

      2基于低碳經(jīng)濟視角的茶文化旅游

      茶文化旅游是在當?shù)夭枞~資源以及茶文化背景的基礎(chǔ)上,整合當?shù)氐奶厣a(chǎn)業(yè),為人們打造的一個更為貼心和環(huán)保的茶旅游方式。相比于其他行業(yè),茶文化旅游本身就具有節(jié)能環(huán)保的特點,能夠給人們帶來更為自然的生態(tài)環(huán)境,而在低碳經(jīng)濟發(fā)展理念下,茶文化旅游也開始著手籌建新的發(fā)展項目,并取得了階段性的成果。在中國,飲茶不僅是人們茶余飯后的一個活動,更是促進情感交流的方式之一。無論是在重要的商業(yè)密會還是在老百姓的家中,都有以茶會友的習慣。可見,茶文化早已經(jīng)深入到我國人民的心中,與人民的生活密不可分。因此,以茶葉為主線,結(jié)合其他產(chǎn)業(yè)共同發(fā)展,不僅能夠大大的增加當?shù)氐慕?jīng)濟,更能促進當?shù)夭栉幕膫鞑ズ桶l(fā)展,促進茶文化的弘揚。而茶葉生長的環(huán)境大都溫度適宜,環(huán)境優(yōu)美,這些先天性的條件也為茶文化旅游奠定了可行性基礎(chǔ)。同時,茶文化的內(nèi)涵也為當?shù)胤e累了豐厚的文化底蘊,這都為茶經(jīng)濟的發(fā)展創(chuàng)造了十分有利的文化條件。

      2.1合理配置:科學設(shè)計茶文化旅游的路線

      對于旅游業(yè)而言,旅游路線的規(guī)劃往往直接決定著旅行的舒適度。因而,茶文化旅游項目以及路線的規(guī)劃,絕對不能一概而論。為了制定合理的路線,我們只有深入地了解每個城市茶文化的特點,才能夠利用這些優(yōu)勢打造專屬的特色。中國地大物博,與茶有關(guān)的城市也有不少。而由于地理環(huán)境以及土壤環(huán)境的不同,茶葉的味道也各有千秋。為了凸顯當?shù)夭璩堑奶厣?,我們一定要對當?shù)氐牟栉幕糜温肪€進行科學規(guī)劃和合理的配置。在設(shè)計茶文化旅游路線之前,我們要對茶城進行全面而又系統(tǒng)的調(diào)查,包括地理環(huán)境、人文景觀、歷史故事、風土人情。其次,我們要將這些內(nèi)容進行合理的搭配,并進行進一步的修飾和刪減,當然,這其中涵蓋著可能對茶文化旅游造成污染的項目,也包括了可能破壞當?shù)夭栉幕厣囊蛩亍L蕹诉@些不符合低碳要求的項目之后,我們才能打造一條低碳環(huán)保的茶文化旅游路線。而適度的開發(fā)機制也是維持茶文化旅游城市長久發(fā)展的前提。因而,在發(fā)展的過程中,我們要對茶文化旅游區(qū)的開放程度進行慎重的考量,并不斷地進行修正和測試,才能夠促進茶文化旅游路線的優(yōu)化升級。

      2.2主打特色:開發(fā)低碳的茶文化旅游產(chǎn)品

      在旅游中,旅游產(chǎn)品的開發(fā)至關(guān)重要。茶葉作為茶文化旅游的標配,成為了帶動茶文化旅游經(jīng)濟發(fā)展的必需品。與茶葉有關(guān)的藥品和保健品業(yè)已經(jīng)成為旅游業(yè)重點發(fā)展的產(chǎn)業(yè)之一。當然,在研發(fā)與茶葉相關(guān)的新產(chǎn)品中,我們一定要將綠色安全、低碳環(huán)保放在首位。因此,在產(chǎn)品的生產(chǎn)環(huán)節(jié),我們也要對產(chǎn)業(yè)鏈進行嚴格的把關(guān)。同時,在包裝銷售的過程中,我們也要注意資源的浪費問題,特別是包裝紙的運用。踐行低碳節(jié)能的發(fā)展理念,使用循環(huán)可再生的材料作為茶葉包裝,突顯旅游產(chǎn)品的茶文化特色。當然,同花哨卻毫不實用的包裝紙相比,人們更愿意購買環(huán)保實用的材料。所以,綠色節(jié)能的茶葉包裝更能滿足大眾的消費需求。茶文化低碳旅游模式下,有的城市還開發(fā)了茶文化生態(tài)游、茶文化健身游的項目,這些項目符合了低碳茶文化旅游的主題,能夠吸引不同階層、不同年齡的游客前來游玩。在低碳經(jīng)濟的概念下,有的茶城還將當?shù)氐牟枞~制成低碳茶餅,不僅方便收藏,更能夠吸引游客的興趣??梢?,開發(fā)低碳的茶文化旅游產(chǎn)品不僅能夠增加當?shù)氐膶俨栉幕厣?,更能為游客量身定制專屬的旅游路線,為他們留下愉悅環(huán)保的旅游體驗。

      2.3保護底蘊:深入挖掘茶城的文化內(nèi)涵

      旅游中真正打動人內(nèi)心的絕不僅僅是美食的誘惑以及別外洞天的美景,在具備了得天獨厚的優(yōu)勢之后,茶城如果想要得到更長遠的發(fā)展,就必須深入挖掘歷史所賜予的文化優(yōu)勢。例如:在我國少數(shù)民族文化之中,與色彩絢麗的服飾相比,更讓人心之所向的是一段段唯美的愛情故事??梢姡幕瘍?nèi)涵能夠為這個城市建造堅不可摧的城墻。這是任何事物都替代不了的,而這些不僅能夠牽動人最敏感的神經(jīng)末梢,更能為我們帶來精神上以及心靈上的鼓舞。民族文化特色是強烈的印記,而少數(shù)民族自然的生活狀態(tài)也能夠增加茶文化旅游的魅力,讓茶文化旅游低碳的主題表現(xiàn)得更為明顯。深入挖掘茶文化也能夠讓本地悠久的茶文化得到繼承和發(fā)揚,讓這些塵封起來的傳統(tǒng)文化重新被人們熟知,這對于文化本身也是一種很好的保護。僑香風情,文化圣海,人們在獲得了低碳生活的感受之后,更獲得了心靈上的低碳享受。

      2.4貼心服務(wù):營造輕松自由的旅游體驗

      傳統(tǒng)旅游之所以被人所詬病正是因為大量的被迫消費。強制性的消費行為不僅造成了人們心理上的不適,也使得旅游的質(zhì)量大大的下降。因而,基于低碳經(jīng)濟下的茶文化旅游一定要改變傳統(tǒng)高消費給人帶來的感受。在低碳經(jīng)濟的引導下,茶文化旅游應(yīng)該是輕松自由的,在這個過程中,除了美好的低碳體驗外,其他任何不好的印象都不能留下。而貼心的服務(wù)不僅能夠給人們留下美好的旅游體驗,讓游客沉浸在自然的茶園美景之中,更讓人們不受強制消費的迫害,有了欣賞美景的心情。

      2.5立足創(chuàng)新:打造茶城文明的茶文化品牌

      旅游是城市對外宣傳的平臺之一,在當前的社會媒體中,僅靠電視以及網(wǎng)絡(luò)等新媒體往往不能夠讓人們?nèi)娴牧私猱數(shù)氐牟栉幕?,只有親身進入到當?shù)?,受到當?shù)匚幕难眨拍軌蛟诓唤?jīng)意之間發(fā)現(xiàn)茶文化的韻味。在茶文化旅游中,茶城應(yīng)該注重打造自身的專屬茶文化品牌。例如:加強對茶葉質(zhì)量的監(jiān)測,打造家喻戶曉的茶葉品牌;注重茶葉食品的開發(fā),為人們獻上風味獨特的茶餐飲。這些不可替代的茶文化特色都能夠為茶城不斷積累名氣,也為茶城走出中國,走向世界奠定了基礎(chǔ)。通過一個品牌了解一座城市,這才是茶文化旅游對于這座城市最慷慨的回禮。而這一切都是要建立在低碳經(jīng)濟模式的基礎(chǔ)之上,才能讓人們得到最舒服、最自在的體驗,才能夠讓每個人成為城市的發(fā)言人。這種力量要比廣告強得多,通過親身經(jīng)歷建立的信賴提升城市形象,從而讓茶鄉(xiāng)的知名度愈來愈高。

      3結(jié)語

      綜上所述,在低碳經(jīng)濟的引領(lǐng)之下,茶文化旅游如果想要做出自己的特色,就應(yīng)該深入的挖掘當?shù)夭栉幕膬?nèi)涵,構(gòu)建合理的旅游路線,搭配自由輕松的旅游體驗,并在其中建立具有形象力的茶文化品牌,才能夠使茶城的形象深入人心。

      參考文獻

      [1]吳雅玲.低碳經(jīng)濟視角下的旅游產(chǎn)品開發(fā)[J].江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學院學報,2013(2):10-12.

      [2]李琴.低碳經(jīng)濟背景下以茶為主題的文化旅游開發(fā)模式研究[J].福建茶葉,2016(7):126-127.

      [3]鄭曉曦,吳肇慶.低碳經(jīng)濟背景下發(fā)展茶文化旅游的基本策略[J].福建茶葉,2016(7):137-138.

      [4]張耀武,龔永新.低碳經(jīng)濟背景下的茶文化旅游[J].旅游研究,2011(2):39-42.

      [5]楊正懷.基于低碳經(jīng)濟視角下的中國旅游經(jīng)濟發(fā)展模式探析[J].農(nóng)村經(jīng)濟與科技,2016(14):19-20.

      關(guān)于旅游與茶文化的論文2

      茶葉節(jié)發(fā)展中茶文化旅游開發(fā)思考

      摘要:茶葉節(jié)是茶產(chǎn)業(yè)的經(jīng)貿(mào)交流活動,也是具有經(jīng)濟效益和社會價值的。由于茶葉節(jié)對文化價值的忽視,導致很多地區(qū)開展的茶葉節(jié)活動并沒有發(fā)揮太大的作用。本文首先對茶葉節(jié)進行了介紹,然后對茶葉節(jié)開展過程中茶文化旅游開發(fā)的問題進行了分析,并在此基礎(chǔ)上就茶葉節(jié)發(fā)展中的茶文化旅游開發(fā)提出了幾點看法,希望能夠?qū)Σ栉幕糜晤I(lǐng)域起到一定的借鑒作用。

      關(guān)鍵詞:茶葉節(jié);茶文化旅游;經(jīng)貿(mào)展會;茶鄉(xiāng)經(jīng)濟

      文化旅游業(yè)是國內(nèi)旅游業(yè)發(fā)展的方向。茶文化旅游業(yè)屬于文化旅游業(yè)的一種,對于茶鄉(xiāng)經(jīng)濟發(fā)展有著重要的意義。簡單來講,茶文化旅游是茶文化與旅游業(yè)的結(jié)合體,是一種新型旅游業(yè)。茶文化旅游業(yè)借助茶文化提升了旅游業(yè)的品質(zhì),同時也借助旅游業(yè)的形式給當?shù)氐牟栉幕涣鲃?chuàng)造了許多機會。由于茶葉節(jié)主要是針對茶葉經(jīng)濟貿(mào)易展開的,所以茶葉節(jié)中的文化內(nèi)涵在某種意義上被人們所忽視。為了促進茶文化旅游的開展,茶葉節(jié)組織者應(yīng)該更加注重提升茶葉節(jié)的文化意蘊,將茶葉節(jié)的發(fā)展與茶文化旅游相結(jié)合。

      1茶葉節(jié)概述

      茶葉節(jié)事實上是茶文化和茶業(yè)發(fā)展的產(chǎn)物,是茶葉行業(yè)的大型經(jīng)貿(mào)活動,是茶企茶商貿(mào)易交流的平臺。茶葉節(jié)的開展不僅針對茶商和茶企,其還為喜愛品茗的茶人提供了文化交流的機會。茶葉節(jié)的開展在較大程度上促進了茶文化和特色茶鄉(xiāng)的推廣,有利于提高茶鄉(xiāng)及該地茶葉在國內(nèi)外的知名度,這對茶產(chǎn)業(yè)快速的發(fā)展,茶鄉(xiāng)經(jīng)濟的興起有著較大的幫助。我國有著許多茶區(qū),這些地區(qū)有著舉辦茶葉節(jié)的經(jīng)驗。比如說,鳳慶縣就曾經(jīng)舉辦過21屆的茶葉節(jié)。由于鳳慶縣位于我國西南邊陲,因此該地區(qū)舉辦的茶葉節(jié)也吸引了許多東南亞國家參展商的前來,這不僅有利于提升鳳慶縣茶葉的知名度,同時還使茶葉貿(mào)易變得更加頻繁。除此之外,國內(nèi)還有很多類似的重要展會,比如溧陽茶葉節(jié)等。國內(nèi)茶葉節(jié)的活動形式多樣,特點鮮明,且極具文化意蘊。此類大型茶葉節(jié)的舉辦促進了當?shù)氐慕?jīng)濟文化發(fā)展,提升了當?shù)氐纳鐣绊懥Α?/p>

      2茶葉節(jié)開展過程中茶文化旅游開發(fā)的問題

      茶文化旅游屬于文化主題旅游,旅游者在茶區(qū)可以欣賞茶園風景,體會茶區(qū)文化百態(tài)。當然,旅游者參加茶文化旅游主要是為了欣賞茶文化的魅力。茶葉節(jié)是茶文化與現(xiàn)代經(jīng)貿(mào)相互融合的產(chǎn)物,茶葉節(jié)在一定程度上有利于茶文化旅游的開展。茶葉節(jié)對于我國茶文化旅游的幫助是值得我們肯定的,但是與此同時,我們也不能夠忽略開展茶葉節(jié)時茶文化旅游開發(fā)所存在的問題。要是對這些問題置之不理,就會使茶文化旅游開發(fā)受到阻礙,這對于茶區(qū)經(jīng)濟發(fā)展也是十分不利的。

      2.1茶葉節(jié)中的茶文化內(nèi)容不突出

      國內(nèi)一些產(chǎn)茶區(qū)開展了茶葉節(jié),當然目的主要是通過茶文化交流推動茶葉經(jīng)濟的發(fā)展。茶葉節(jié)與茶文化旅游相結(jié)合,有利于深化茶文化旅游的內(nèi)涵。雖然茶葉節(jié)對于茶文化發(fā)展有著一定的推動,但是需要指出的是,很多地區(qū)在舉辦茶葉節(jié)時忽略了茶文化內(nèi)容的導入,這對于茶文化旅游的發(fā)展是十分不利的。近年來,一些茶區(qū)舉辦的茶葉節(jié)主要只注重展會活動的形式,而不太注重推廣和宣傳茶文化。在這種情況下,作為茶文化旅游要素的茶葉節(jié)對游客的吸引力就會大大降低。游客的減少會給當?shù)氐牟栉幕糜卧斐梢欢ǔ潭鹊拇驌?。文化因素是茶文化旅游賴以發(fā)展的重要因素,要是一味地追求經(jīng)濟效益,而忽視最本質(zhì)的文化意蘊,就極有可能給茶文化旅游造成重創(chuàng)。

      2.2茶葉節(jié)的文化價值取向不明顯

      茶葉節(jié)不僅僅是茶業(yè)產(chǎn)區(qū)的重大活動,同時也是當?shù)貙崿F(xiàn)經(jīng)濟發(fā)展和文化交流的重要平臺。隨著社會的進步和發(fā)展,人們越來越意識到文化價值對于經(jīng)濟發(fā)展的重要性。在這種理念下,人們也提出了很多觀點,比如“文化興旅”等。經(jīng)濟發(fā)展固然十分重要,但是就現(xiàn)階段的社會實際出發(fā),經(jīng)濟效益應(yīng)該與文化效益齊頭并進。就國內(nèi)茶葉節(jié)相關(guān)資料記載分析,很多地區(qū)的茶葉節(jié)對經(jīng)濟價值的重視程度遠遠超過文化價值,事實上這種形式的茶葉節(jié)并不能對當?shù)夭栉幕糜螛I(yè)的開展起到任何幫助。事實證明,茶葉節(jié)不注重文化價值的導入,就會使當?shù)夭杵放频拿雷u度大大降低,同時也會使游客的數(shù)量減少。

      2.3茶葉節(jié)缺乏宣傳力度

      就有些地區(qū)的茶葉節(jié)情況來看,前來茶葉節(jié)參與文化經(jīng)貿(mào)交流的茶葉展商主要為該地區(qū)的茶企。除此之外,很多地區(qū)的茶葉并沒有登上其他地區(qū)茶葉節(jié)的舞臺。這些因素都是對當前茶葉節(jié)缺乏宣傳力度的有力證明。那么大家一定有這樣的疑問:“為什么當前茶葉節(jié)的宣傳力度缺乏?”茶葉節(jié)的宣傳力度低,主要可以歸為三方面的原因。其一,茶葉節(jié)組織單位的投入資金較少,使得茶葉節(jié)的規(guī)模較小,而投入和收效是成正比的,小規(guī)模自然也較難換來宣傳度的大幅提升。其二,茶葉節(jié)中茶葉市場管理存在許多漏洞,這給茶葉節(jié)的舉辦帶來了一定的阻力,在某種意義上削弱了茶葉節(jié)的推廣效果。第三,茶葉節(jié)通常作為展銷活動開展,這就是茶葉節(jié)的參展對象,主要集中在茶葉參展商領(lǐng)域。很顯然,參展商的人數(shù)較少,所起到的宣傳作用也是有限的。

      3茶葉節(jié)發(fā)展中的茶文化旅游開發(fā)

      3.1注重茶葉節(jié)的文化價值

      茶葉節(jié)是茶葉展商之間的經(jīng)貿(mào)交流活動,很顯然是具有經(jīng)濟效益和社會價值的。由于茶葉節(jié)對文化價值的忽視,導致很多地區(qū)開展的茶葉節(jié)活動并沒有發(fā)揮太大的作用。隨著社會經(jīng)濟領(lǐng)域的不斷發(fā)展,很多經(jīng)濟學家發(fā)現(xiàn)文化價值和經(jīng)濟價值對于很多行業(yè)是同等重要的。茶文化旅游業(yè)就屬于這類行業(yè)。對茶葉節(jié)文化價值的不重視會使茶文化旅游的質(zhì)量大大降低。該地應(yīng)該在確保茶葉節(jié)經(jīng)濟社會效益的基礎(chǔ)上,提升茶葉節(jié)的文化價值,確保茶葉節(jié)能夠促進茶文化旅游業(yè)的發(fā)展。當然,茶文化旅游業(yè)的發(fā)展不僅有利于茶區(qū)經(jīng)濟的興起,同時還能夠提升茶區(qū)知名度。

      3.2注重茶區(qū)特色品牌開發(fā)

      對于很多企業(yè)來講,品牌優(yōu)勢對于企業(yè)的可持續(xù)性發(fā)展有著較大的影響。很多企業(yè)直接將品牌開發(fā)作為公司頭等大事,因此品牌優(yōu)勢的重要性不言而喻。茶區(qū)的核心競爭力事實上就是該地的茶葉,要是茶葉的質(zhì)量都不過關(guān),或者茶葉毫無口碑,那么該地的茶文化旅游也是很難開展起來的。也就是說,茶葉是茶文化旅游開展的基礎(chǔ)所在。茶區(qū)應(yīng)該重視特色茶葉品牌的開發(fā)與打造,并學會利用品牌優(yōu)勢提升茶區(qū)的知名度和影響力。品牌優(yōu)勢與產(chǎn)業(yè)鏈的形成是相關(guān)聯(lián)的,茶區(qū)管理人員應(yīng)該借此積極打造特色茶葉品牌,通過推廣和宣傳有效提升茶葉品牌的口碑。

      3.3多層次開發(fā)茶區(qū)茶文化

      事實上,茶文化旅游資源可以分為三個層次,即高層次茶文化資源、中層次茶文化資源和低層次茶文化資源。其中,高層次茶文化資源主要指的是茶藝表演,比如采茶戲。中層次的茶文化資源主要包含茶文化習俗和茶道等。相比之下,低層次茶文化資源主要集中于物質(zhì)范疇,比如茶具和茶園等。傳統(tǒng)的茶文化開發(fā)模式主要集中于中低層次的茶文化資源開發(fā),這就在一定程度上限制了茶業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈的發(fā)展。開發(fā)者應(yīng)該注重茶文化的多層次開發(fā),在開發(fā)中低層次茶文化資源的同時還應(yīng)該兼顧高層次茶文化資源,這樣才能夠有效提高茶文化旅游的市場競爭力。

      3.4注重茶文化氛圍的營造

      茶文化氛圍的營造對于茶文化旅游的發(fā)展有著較大的幫助。而茶文化氛圍的營造工作主要可以分為兩點。第一,將茶區(qū)的生態(tài)環(huán)境優(yōu)勢與茶文化相結(jié)合,塑造出適應(yīng)茶人與游客所推崇的茶文化旅游環(huán)境。當然,開發(fā)者在營造茶文化氛圍時不僅應(yīng)該考慮自然生態(tài)環(huán)境,同時還應(yīng)該在環(huán)境中導入文化因素。第二,注重茶文化旅游空間休閑功能的開發(fā),使游客更好的感受傳統(tǒng)茶文化的魅力所在。茶文化博大精深,茶文化氛圍的營造需要充分考慮茶文化要素,確保游客能夠在游覽的過程中體會“天人合一”的樂趣。

      3.5有效結(jié)合其他旅游形式

      認為,事物之間是相互聯(lián)系的一個整體。就茶文化旅游領(lǐng)域而言,茶文化旅游與其它旅游形式事實上存在著一定的聯(lián)系,他們屬于與旅游業(yè),對于社會經(jīng)濟的發(fā)展都有著一定的促進作用。我們在茶鄉(xiāng)地區(qū)發(fā)展茶文化旅游時不應(yīng)該限制自己的思維模式,而應(yīng)該有效結(jié)合茶文化旅游形式與其他旅游形式。比如說,要是該茶區(qū)有著夏日清幽的特點,那么就可以考慮在該地茶文化旅游的基礎(chǔ)上增加避暑旅游。要是茶鄉(xiāng)地區(qū)還涉及到其他方面的特產(chǎn),比如我國景德鎮(zhèn)地區(qū)具有豐富的茶文化和陶瓷文化,那么開發(fā)者就可以將茶文化旅游與陶瓷文化旅游結(jié)合起來。旅游形式的結(jié)合對于茶文化旅游是十分有利的。

      3.6增強茶葉節(jié)的宣傳力度

      茶葉節(jié)存在宣傳力度低的問題,這在一定程度上阻礙了茶區(qū)經(jīng)濟和茶文化旅游的發(fā)展。針對該問題,開發(fā)者有必要增強茶葉節(jié)的宣傳力度。首先,茶葉節(jié)組織者應(yīng)該增加資金投入,延長茶葉節(jié)的舉辦時間,不斷豐富茶葉節(jié)的內(nèi)涵。其次,還應(yīng)該注重解決茶葉市場管理漏洞,給茶葉節(jié)的開展掃除障礙。再次,還應(yīng)該將茶葉節(jié)與茶文化旅游相結(jié)合,通過茶葉節(jié)提升茶文化旅游的檔次,并通過游客推廣和宣來提升傳該地的茶文化和茶葉品牌。

      4結(jié)語

      綜上所述,茶葉節(jié)開展過程中茶文化旅游開發(fā)存在許多問題,茶區(qū)管理者應(yīng)該注重茶葉節(jié)的文化價值和茶區(qū)特色品牌開發(fā),同時也應(yīng)該注重茶文化氛圍的營造和增強茶葉節(jié)的宣傳力度,這有利于當?shù)夭栉幕糜蔚陌l(fā)展。

      參考文獻

      [1]陳照華.茶文化的概念、內(nèi)容和傳播[J].茶葉科學技術(shù),2000(2):39-40.

      [2]陳銘華.茶文化是促進文化交流推動經(jīng)濟發(fā)展的有效載體[J].農(nóng)業(yè)考古,2002(4):53-55.

      [3]余青,吳必虎,殷平等中國城市節(jié)事活動開發(fā)與管理態(tài)勢[J].地理研究,2004(6)845-855.

      [4]孫艷紅.茶文化旅游資源的主體層次分析及開發(fā)構(gòu)想[J].商場現(xiàn)代化,2005(2X):63-64.

      [5]張宏麗.信陽茶葉節(jié)的困境與對策[J].農(nóng)村經(jīng)濟與科技,2006(8):67-68.

       

      關(guān)于旅游與茶文化的論文相關(guān)文章:

      1.茶文化與商業(yè)旅游研究畢業(yè)論文

      2.中國茶文化旅游的論文​